Premier moyen: Toshiba soutient que le Tribunal a appliqué un critère juridique erroné en
considérant que les fabricants japonais de transformateurs de puissance étaient des concurrents potentiels sur le marché de l’EEE (1) au motif que les barrières à l’entrée sur le marché de l’EEE n’étaient pas insurmontables et (2) du fait de l’existence du gentlemen’s agr
eement, alors qu’il aurait dû vérifier si les producteurs
japonais avaient des possibilités réelles et concrètes de pénétrer sur le marc
...[+++]hé de l’EEE et si cette entrée aurait été une stratégie économiquement viable.Eer
ste middel: Toshiba voert aan dat het Gerecht op basis van een onjuist juridisch criterium tot de vaststelling is gek
omen dat de Japanse fabrikanten van energietransformators potentiële concurrenten op de EER-markt waren (1) aangezien er op de EER-markt geen onoverkomelijke toetredingsdrempels bestonden en (2) aangezien er een gentlemen’s agreement bestond. Het Gerecht had echter moeten nagaan of de Japanse producenten reële en concrete mogelijkheden hadden om toe te treden tot de EER-markt en had zich ervan moeten vergewissen dat
...[+++]een dergelijke toetreding voor hen economisch haalbaar was.