Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faciliter ce processus électoral suscitent beaucoup " (Frans → Nederlands) :

— il permet d'intégrer l'utilisation de technologies modernes dans le cadre du processus électoral; qui peut actuellement se passer de l'usage des outils informatiques et des facilités qui en découlent ?

— het systeem integreert moderne technologie in het verkiezingsproces; wie kan nog zonder informaticamiddelen en de gemakken die eruit voortvloeien ?


— il permet d'intégrer l'utilisation de technologies modernes dans le cadre du processus électoral; qui peut actuellement se passer de l'usage des outils informatiques et des facilités qui en découlent ?

— het systeem integreert moderne technologie in het verkiezingsproces; wie kan nog zonder informaticamiddelen en de gemakken die eruit voortvloeien ?


Le Conseil partage l’appréciation de l’Honorable Membre du Parlement européen selon laquelle les élections présidentielles palestiniennes et les mesures prises par Israël qui ont permis de faciliter ce processus électoral suscitent beaucoup d’espoirs dans la réussite concrète d’un processus de paix tant de fois souhaité.

De Raad deelt de opvatting van de geachte afgevaardigde dat de Palestijnse presidentsverkiezingen en de maatregelen die Israël genomen heeft om een goed verloop van deze verkiezingen mogelijk te maken, veel hoop bieden op concreet succes in het vredesproces – iets waar men al zo vaak op heeft gehoopt.


1. Afin de susciter la connaissance de leurs réalités politiques, économiques et sociales, les parties conviennent, dans le cadre de leurs compétences respectives, de renforcer leurs liens culturels et d'encourager la diffusion d'informations sur la nature, les objectifs et la portée de leurs processus d'intégration respectifs en vue d'en faciliter la compréhension par les citoyens.

1. Om de kennis van hun politieke, economische en sociale realiteiten te bevorderen komen de partijen in het kader van hun respectieve bevoegdheden overeen hun culturele banden te versterken en bekendheid te geven aan de aard, de oogmerken en de reikwijdte van hun beider integratieprocessen ten einde deze voor de burgers begrijpelijk te maken.


Ce dont nous avons besoin, c’est d’un processus électoral européen beaucoup plus personnalisé, et il y a un moyen très simple de le faire: si, au moins, les deux partis de masse en Europe pouvaient chacun décider de faire campagne aux élections européennes avec un leader désigné, qui seraient ensuite leur candidat à l’élection au poste de président de la Commission, les élections deviendraient, très vite, fortement personnalisées, et les gens s’identif ...[+++]

We hebben behoefte aan een veel sterkere personalisering van de Europese verkiezingen. Dat kan heel eenvoudig worden gerealiseerd, als tenminste de beide grote volkspartijen in Europa zouden besluiten elk met een topkandidaat de Europese verkiezingen in te gaan, met als doel de betreffende man of vrouw aansluitend te kiezen tot voorzitter van de Commissie. Op die manier zouden we in betrekkelijk korte tijd een sterke personalisering tot stand kunnen brengen en zouden de mensen zich veel gemakkelijker met personen en politieke, programmatische uitspraken kunnen identificeren. Alleen al daarmee zouden we de verkiezingsopkomst waarschijnlij ...[+++]


2. reconnaît l'engagement pris par la communauté internationale, et notamment l'Union, de faciliter le processus électoral, lequel établit une nouvelle norme pour le monde arabe;

2. spreekt zijn waardering uit voor het engagement van de internationale gemeenschap en met name de EU, omdat daardoor het verkiezingsproces is bevorderd en daarmee een nieuwe norm voor de Arabische wereld is vastgesteld;


Vous n’êtes pas sans savoir que le processus électoral suscite quelques inquiétudes, notamment en ce qui concerne la situation des médias et le traitement réservé à l’opposition.

U weet heel goed dat er enige zorg over de verkiezingen bestaat, vooral wat betreft de situatie van de media en de wijze waarop de oppositie wordt behandeld.


Vous n’êtes pas sans savoir que le processus électoral suscite quelques inquiétudes, notamment en ce qui concerne la situation des médias et le traitement réservé à l’opposition.

U weet heel goed dat er enige zorg over de verkiezingen bestaat, vooral wat betreft de situatie van de media en de wijze waarop de oppositie wordt behandeld.


Je préciserai quelques points et rappellerai d'abord, comme l'a fait le ministre, que la Belgique s'est beaucoup investie dans ce processus électoral et qu'un enjeu très important se profile, dans un mois, avec les élections législatives.

Ik verduidelijk enkele punten en herinner er vooreerst aan, zoals de minister, dat België zich sterk heeft geëngageerd in die verkiezingen en dat er, over een maand, met de parlementsverkiezingen iets belangrijks op het spel staat.


Ou bien, au-delà de ces mesures techniques, la commission pourra-t-elle prendre des décisions beaucoup plus politiques, telles que : qui est électeur, qui est éligible, qui est en mesure de participer au processus électoral ?

Of kan de commissie, naast die technische maatregelen, beslissingen nemen van politieke aard zoals: wie is kiezer, wie is verkiesbaar, wie mag deelnemen aan het verkiezingsproces?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faciliter ce processus électoral suscitent beaucoup ->

Date index: 2024-12-10
w