Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «facilité par mkapa était prévue » (Français → Néerlandais) :

Initialement, la prochaine session du dialogue facilité par Mkapa était prévue du 9 au 12 juillet 2016 en Tanzanie, mais elle a été reportée de quelques jours.

De volgende sessie van de dialoog die door Mkapa wordt gefaciliteerd was aanvankelijk gepland van 9 tot 12 juli 2016 in Tanzania, maar werd om logistieke redenen met enkele dagen uitgesteld.


Il était prévu de renforcer la législation afin de faciliter le contrôle de cette obligation.

Het was voorzien de wetgeving te versterken om de controle op deze verplichting te vereenvoudigen.


Le montant mis à la disposition de la facilité d'investissement (2 200 millions d'EUR) est considérablement plus élevé que ce qui était prévu sous le 8ème FED pour les capitaux à risques.

Het aan de investeringsfaciliteit toegewezen bedrag (2 200 miljoen euro) is veel groter dan het bedrag dat in het 8e EOF beschikbaar was voor risicokapitaal.


Le montant mis à la disposition de la facilité d'investissement (2 200 millions d'EUR) est considérablement plus élevé que ce qui était prévu sous le 8 FED pour les capitaux à risques.

Het bedrag beschikbaar voor de investeringsfaciliteit (2 200 meuro) is aanzienlijk hoger dan wat onder het 8e EOF bestond voor risicokapitaal.


Il était prévu de renforcer la législation afin de faciliter le contrôle de cette obligation.

Het was voorzien de wetgeving te versterken om de controle op deze verplichting te vereenvoudigen.


Le législateur a pu raisonnablement considérer qu'il était nécessaire de prévoir l'incrimination de personnes qui, indépendamment du fait d'avoir ou non l'intention de commettre des infractions déterminées dans le cadre d'une organisation criminelle ou de s'y associer d'une des manières prévues par les articles 66 à 69 du Code pénal, font partie, sciemment et volontairement, de cette organisation, lorsque cette dernière utilise l'i ...[+++]

De wetgever heeft redelijkerwijze kunnen oordelen dat het nodig was te voorzien in de strafbaarstelling van personen die, ongeacht of zij de bedoeling hebben bepaalde misdrijven in het raam van een criminele organisatie te plegen of daaraan deel te nemen op één van de in de artikelen 66 tot 69 van het Strafwetboek bedoelde wijzen, wetens en willens zijn betrokken bij die organisatie, wanneer die gebruik maakt van intimidatie, bedreiging, geweld, listige kunstgrepen of corruptie, of commerciële of andere structuren aanwendt om het plegen van de misdrijven te verbergen of te vergemakkelijken.


La période transitoire était également destinée à faciliter le processus de privatisation et de restitution des terres agricoles aux agriculteurs, et la Commission, dans son rapport du 16 juillet 2008 sur l’analyse des mesures transitoires concernant l’acquisition de terres agricoles établies dans le traité d’adhésion de 2003 (ci-après «le rapport d’analyse à mi-parcours»), avait déjà souligné l’importance d’achever ce processus au terme de la période transitoire prévue (1) ...[+++]

De overgangsperiode was er ook op gericht het proces van privatisering en teruggave van landbouwgrond aan landbouwers te vergemakkelijken. In haar verslag van 16 juli 2008 getiteld „Evaluatie van de overgangsregeling voor de verwerving van agrarisch onroerend goed als vastgesteld in het Toetredingsverdrag van 2003” (hierna: de „tussentijdse evaluatie”) heeft de Commissie reeds benadrukt dat het van belang was dit proces vóór het einde van de voorziene overgangsperiode te voltooien (1).


Il est surprenant que la Commission prévoie des pourcentages plus élevés pour les projets réalisés dans le domaine couvert par le titre IV du traité sur l'Union européenne que pour ceux relevant des autres instruments qui incluent un cofinancement de projets, comme la proposition de décision relative à un programme d'action dans les domaines des frontières extérieures, des visas, de l'asile et de l'immigration (ARGO) qui prévoit, à l'article 11, paragraphe 4, un financement de 60 %, qui peut, dans des circonstances exceptionnelles, aller jusqu'à 80 %, ou la proposition de règlement établissant un cadre général d'activité communautaire ...[+++]

Het is eigenaardig dat de Commissie voor de projecten op het gebied van titel IV EUV een hoger percentage voorstelt dan voor andere instrumenten die cofinanciering van projecten behelzen, zoals bijvoorbeeld het voorstel voor een besluit inzake een actieprogramma op het gebied van de buitengrenzen, visa, asiel en emigratie (ARGO), waar in artikel 11, lid 4 een financiering van 60%, in uitzonderingsgevallen van maximaal 80% wordt bepaald, of van het voorstel voor een verordening voor een kaderregeling op het gebied van het civiele recht, waarin oorspronkelijk een financiering van maximaal 50% was voorzien die vervolgens door het Comité van ...[+++]


L'objectif de ce document était de faciliter la seconde phase de consultation, durant laquelle les partenaires sociaux devraient soit remettre un avis à la Commission ou, le cas échéant, une recommandation, soit l'informer de leur volonté d'engager le processus prévu à l'article 4 de l'Accord susmentionné.

Het doel van dit document was het vergemakkelijken van de tweede fase van de raadpleging, tijdens welke de sociale partners een advies of, waar nodig, een aanbeveling aan de Commisie moeten doen toekomen of haar op de hoogte moeten stellen van hun wens om met de in artikel 4 van de bovengenoemde overeenkomst bedoelde procedure te beginnen.


Certains ont voulu, le jour de l'élection, faire acter leur protestation au PV, mais cela leur a été refusé sous prétexte qu'aucune place n'était prévue à cet effet sur le formulaire à utiliser pour établir le PV. L'absence de document en français pour les électeurs des communes à facilités constitue évidemment une illégalité et la réponse précitée des présidents des bureaux de vote concernés est un comporteme ...[+++]

Sommigen wilden, de dag van de verkiezingen, hun protest in het proces-verbaal laten optekenen, maar dat werd hen geweigerd onder het voorwendsel dat daarvoor op het daartoe bestemd formulier geen plaats was ingeruimd. Het ontbreken van in het Frans gestelde documenten voor kiezers van de faciliteitengemeenten is uiteraard onwettig, en het voorgenoemd antwoord van de betrokken voorzitters van de kiesbureaus getuigt van onbehoorlijk gedrag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

facilité par mkapa était prévue ->

Date index: 2022-03-30
w