Considérant, de plus, que l'inscription de telles zones tampon de faible largeur n'est pas pertinente à échelle du plan de secteur, c'est-à-dire au 1/10.000ème; qu'il est de la compétence du Gouvernement wallon de veiller à la cohérence du plan de secteur;
Overwegende dat de opneming van dergelijke smalle bufferzones bovendien, naar de schaal van het gewestplan gemeten, namelijk 1/10.000, irrelevant is; dat het tot de bevoegdheid van de Waalse Regering behoort, om over de samenhang van het gewestplan te waken;