Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banqueroute
Clôture des opérations de la faillite
Donner des conseils sur les procédures de faillite
Faillite
Faillite civile
Faillite frauduleuse
Faillite personnelle
Faillite privée
Masse active
Masse d'une faillite
Masse de faillite
Masse de la faillite
Masse en faillite
Procédure de déclaration de faillite

Vertaling van "faillite sont donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
masse active | masse de faillite | masse de la faillite | masse d'une faillite | masse en faillite

failliete boedel


faillite civile [ faillite personnelle | faillite privée ]

faillissement in civiel recht [ persoonlijk faillissement | privé faillissement ]


faillite [ banqueroute | faillite frauduleuse ]

faillissement [ bankroet | frauduleus bankroet ]


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


donner des conseils sur les procédures de faillite

adviseren over faillissementsprocedures | advies geven over faillissementsprocedures | raad geven over faillissementsprocedures




clôture des opérations de la faillite

sluiting der verrichtingen van het faillissement


procédure de déclaration de faillite

procedure tot faillietverklaring
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette exclusion a été justifiée par le fait qu'« il est logique que, lorsque le tribunal de commerce a décidé de refuser à un failli le bénéfice de l'excusabilité [sur la base des articles 80 et suivants de la loi du 8 août 1997 sur les faillites], et donc d'une remise de dettes, cette décision ne puisse être revue dans le cadre d'une procédure ultérieure de règlement collectif » (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n 1073/1-1074/1, p. 47).

Die uitsluiting werd verantwoord door het feit dat het « logisch [is] dat, wanneer de handelsrechtbank beslist heeft om aan een gefailleerde het voordeel van de verschoonbaarheid [op grond van de artikelen 80 en volgende van de faillissementswet van 8 augustus 1997], en dus van een kwijtschelding van schulden, te weigeren, op deze beslissing niet meer kan worden teruggekomen in het kader van een latere procedure van collectieve schuldenregeling » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nrs. 1073/1-1074/1, p. 47).


Les curateurs de faillite sont donc contraints de verser les fonds qu'ils récoltent à la Caisse des dépôts et consignations qui, après le règlement de la faillite, attribuera aux créanciers les sommes auxquelles ils ont droit.

De curatoren van het faillissement zijn dus verplicht de gelden die zij inzamelen, te storten aan de Deposito- en Consignatiekas die, na de vereffening van het faillissement, aan de schuldeisers de bedragen zal toekennen waarop ze recht hebben.


La mise en oeuvre de la loi sur les faillites dépendra donc, selon le ministre, en grande partie de la manière dont la justice évoluera.

De tenuitvoerlegging van de faillissementswet zal volgens de minister dus in grote mate afhangen van de manier waarop justitie evolueert.


Les risques de faillites ont donc diminué.

De risico's op een faillissement zijn dus afgenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ressort donc que lorsqu'ENVC était en faillite technique, elle montrait tous les signes de la faillite, si ce n'est qu'elle n'avait pas été officiellement déclarée en faillite par le tribunal compétent.

Daarom lijkt het dat op de momenten dat ENVC in een technisch faillissement verkeerde, de onderneming alle tekenen van een faillissement vertoonde, behalve dat een formele faillietverklaring door een bevoegde rechtbank ontbrak.


Ce sont précisément les détenteurs de créances dans le passif de la faillite, qui ont donc une créance dans la masse, qui participeront par la suite à la répartition des actifs, sans préjudice des droits éventuels de créanciers prioritaires (Créances dans la masse ou dans le passif, contrairement aux créances à charge de la masse qui concernent la gestion de la faillite et qui sont donc des frais de gestion).

Het zijn immers precies de schuldeisers die opgenomen zijn in het passief van het faillissement, en dus een vordering hebben in de boedel die verder in aanmerking zullen komen voor een uitdeling van de activa, rekening houdend met de eventuele rechten van voorrang (Vorderingen in de boedel of in het passief in tegenstelling met de vorderingen tegen de boedel welke het beheer van het faillissement betreffen, en derhalve beheerskosten zijn.)


Afin de formuler une réponse concrète à ces deux questions et de tenir compte de ce que je mentionne dans le début de ma réponse, je peux donc affirmer que l’exercice d’une activité professionnelle ou le fait de bénéficier d’un revenu de substitution à partir du premier jour ouvrable après la déclaration de faillite entraîneront évidemment la suppression de l’intervention financière en cas de faillite.

Om een concreet antwoord te formuleren op die twee vragen, en rekening houdende met hetgeen ik u in de aanhef van mijn antwoord meldt, kan ik u aldus melden dat het uitoefenen van enige beroepsactiviteit of het genieten van enig vervangingsinkomen vanaf de eerste werkdag na de dag van de uitspraak van het faillissement er uiteraard toe leidt dat de financiële uitkering in geval van faillissement niet (meer) wordt uitbetaald.


Cette exclusion a été justifiée par le fait qu'« il est logique que, lorsque le tribunal de commerce a décidé de refuser à un failli le bénéfice de l'excusabilité [sur la base des articles 80 et suivants de la nouvelle loi du 8 août 1997 sur les faillites], et donc d'une remise de dettes, cette décision ne puisse être revue dans le cadre d'une procédure ultérieure de règlement collectif » (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n 1073/1-1074/1, p. 47).

Die uitsluiting is verantwoord door het feit dat « wanneer de handelsrechtbank beslist heeft om aan een gefailleerde het voordeel van de verschoonbaarheid [op grond van de artikelen 80 en volgende van de nieuwe faillissementswet van 8 augustus 1997] en dus van een kwijtschelding van schulden, te weigeren, op deze beslissing niet meer kan worden teruggekomen in het kader van een latere procedure van collectieve schuldenregeling » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nrs. 1073/1-1074/1, p. 47).


Selon les requérants, la disposition litigieuse contraindrait l'avocat curateur à une violation du secret professionnel en l'obligeant non seulement à déclarer les prestations que lui-même ou l'un de ses associés auraient accomplies au bénéfice de la masse ou de l'un de ses créanciers, mais également du fait que ces déclarations sont jointes au dossier de la faillite et donc accessibles à toute personne intéressée.

Volgens de verzoekers zou de bestreden bepaling de advocaat-curator ertoe dwingen het beroepsgeheim te schenden, niet alleen doordat zij hem ertoe verplicht de prestaties aan te geven die hijzelf of een van zijn vennoten zou hebben verricht ten voordele van de boedel of van een van de schuldeisers, maar eveneens doordat die verklaringen bij het faillissementsdossier worden gevoegd en bijgevolg toegankelijk zijn voor iedere belanghebbende.


Selon les travaux parlementaires de la disposition précitée, l'objectif de l'interdiction inscrite au paragraphe 3 était d'éviter que, « lorsque le tribunal de commerce a décidé de refuser à un failli le bénéfice de l'excusabilité » (sur la base des articles 80 et suivants de la nouvelle loi du 8 août 1997 sur les faillites) « et donc d'une remise de dettes, cette décision ne puisse être revue dans le cadre d'une procédure ultérieure de règlement collectif » (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n 1073/1 et 1074/1, p. 47).

Volgens de parlementaire voorbereiding van de voormelde bepaling beoogde het in paragraaf 3 ingeschreven verbod te vermijden dat « wanneer de handelsrechtbank beslist heeft om aan een gefailleerde het voordeel van de verschoonbaarheid » (op grond van de artikelen 80 en volgende van de nieuwe faillissementswet van 8 augustus 1997) « en dus van een kwijtschelding van schulden, te weigeren, op deze beslissing niet meer kan worden teruggekomen in het kader van een latere procedure van collectieve schuldenregeling » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nrs. 1073/1 en 1074/1, p. 47).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faillite sont donc ->

Date index: 2021-09-30
w