Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif de la faillite
Banqueroute
Biens compris dans l'actif de la faillite
Clôture des opérations de la faillite
Curateur de faillite
Donner des conseils sur les procédures de faillite
Faillite
Faillite civile
Faillite frauduleuse
Faillite personnelle
Faillite privée
Masse active
Masse d'une faillite
Masse de faillite
Masse de la faillite
Masse en faillite
Procédure de déclaration de faillite
Syndic de faillite

Vertaling van "faillites devaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
faillite civile [ faillite personnelle | faillite privée ]

faillissement in civiel recht [ persoonlijk faillissement | privé faillissement ]


masse active | masse de faillite | masse de la faillite | masse d'une faillite | masse en faillite

failliete boedel


faillite [ banqueroute | faillite frauduleuse ]

faillissement [ bankroet | frauduleus bankroet ]


actif de la faillite | biens compris dans l'actif de la faillite

actief van het faillissement




donner des conseils sur les procédures de faillite

adviseren over faillissementsprocedures | advies geven over faillissementsprocedures | raad geven over faillissementsprocedures




clôture des opérations de la faillite

sluiting der verrichtingen van het faillissement


procédure de déclaration de faillite

procedure tot faillietverklaring
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La loi de 1851 avait prévu deux phases pour le déroulement de la faillite : la première, au cours de laquelle le curateur gérait et conservait les biens du failli dans l'attente du résultat de la réunion des créanciers qui devaient se prononcer sur l'accord de faillite (concordat); la deuxième, au cours de laquelle, l'accord ayant été rejeté, l'on procédait à la véritable liquidation (conformément à l'article 528).

De wet van 1851 voorzag twee fasen in het faillissementsverloop : de eerste, waarin de goederen van de gefailleerde door de curator werden beheerd, maar ook bewaard, in afwachting van de uitslag van de vergadering van schuldeisers die zich zouden uitspreken over het akkoord na faillissement (concordaat). De tweede fase, bij verwerping van het akkoord, betrof dan de werkelijke vereffening (Overeenkomstig artikel 528).


Ce n'est donc pas tellement aux héritiers de faire l'évaluation de la situation du commerçant et l'aveu de faillite, mais plutôt aux créanciers de demander qu'un partenaire soit liquidé suivant les formes de la faillite, s'ils devaient constater dans les six mois qu'il y a un état de cessation des paiements au moment du décès.

Het zijn dus niet zozeer de erfgenamen die de situatie van de koopman moeten beoordelen en de aangifte van het faillissement doen, maar veeleer de schuldeisers die vorderen dat de boedel van een handelspartner wordt vereffend volgens de procedure van het faillissement, wanneer zij binnen zes maanden na het overlijden van die partner vaststellen dat hij had opgehouden te betalen.


La loi de 1851 avait prévu deux phases pour le déroulement de la faillite : une première phase au cours de laquelle le curateur gérait et conservait les biens du failli dans l'attente du résultat de la réunion des créanciers qui devaient se prononcer sur l'accord après faillite (concordat) et une deuxième phase au cours de laquelle, l'accord ayant été rejeté, l'on procédait à la véritable liquidation (conformément à l'ancien article 528).

De wet van 1851 voorzag twee fasen in het faillissementsverloop : de eerste, waarin de goederen van de gefailleerde door de curator werden beheerd, maar ook bewaard, in afwachting van de uitslag van de vergadering van schuldeisers die zich zouden uitspreken over het akkoord na faillissement (zogenaamde concordaat). De tweede fase, bij verwerping van het akkoord, betrof dan de werkelijke vereffening (overeenkomstig het oude artikel 528).


Il est donc nécessaire que la Commission européenne – et je sais, Monsieur le Vice-président, que vous en êtes conscient – nous propose, dès que possible, de véritables solutions qui permettent de protéger les passagers dans le cas où la compagnie sur laquelle ils devaient voler fait faillite, et ce quel que soit le mode de réservation des billets.

Het is derhalve noodzakelijk dat de Europese Commissie – en ik weet, mijnheer de vicevoorzitter, dat u zich daar terdege bewust van bent – zo snel mogelijk constructieve oplossingen aandraagt, zodat passagiers kunnen worden beschermd als de maatschappij waar ze mee zouden vliegen, failliet gaat, en dat deze bescherming kan worden genoten ongeacht de manier waarop de tickets zijn geboekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le commerce au noir et le nombre de faillites devaient baisser et les exportations augmenter sensiblement.

De sluikhandel zou afnemen evenals het aantal faillissementen, terwijl de export gevoelig zou toenemen.


À la Chambre, nous ne sommes cependant pas parvenus à démontrer que les victimes de faillites devaient aussi bénéficier de mesures supplémentaires, sans doute parce que la proposition émanait de l'opposition.

We zijn er in de Kamer van volksvertegenwoordigers echter niet in geslaagd aan te tonen dat slachtoffers van faillissementen ook bijkomende maatregelen nodig hebben, wellicht omdat het ging om een voorstel van de oppositie.


Ils devaient toutefois remplir une condition: soit ils devaient produire une créance d'au moins 100 000 francs vis-à-vis des curateurs de la faillite, soit ils devaient fournir la preuve que la Sabena représentait, en tant que cliente et au cours de l'exercice comptable écoulé, au moins 15 % de leur chiffre d'affaires.

Voorwaarde was evenwel dat ze ofwel een schuldvordering van ten minste 100 000 frank tegenover het faillissement konden bewijzen of het bewijs leverden dat Sabena als klant in het voorbije boekjaar verantwoordelijk was voor ten minste 15 % van de jaaromzet.


Les Etats membres de l'Union européenne devaient avoir transposé dans leur législation nationale, au début de 1993 déjà, une directive relative aux faillites des tour-opérateurs.

Begin 1993 al moesten de lidstaten van de Europese Unie een richtlijn inzake faillissementen van touroperators omgezet hebben in een eigen wetgeving.


Les Etats membres de l'Union européenne devaient avoir transposé dans leur législation nationale au début de 1993 déjà une directive relative aux faillites des tour-opérateurs.

Begin 1993 al moesten de lidstaten van de Europese Unie een richtlijn inzake faillissementen van touroperators omgezet hebben in een eigen wetgeving.


C. 1. Si les réponses devaient laisser apparaître d'importantes différences entre les arrondissements judiciaires sur le plan de l'application de la loi relative au concordat judiciaire et de la loi sur les faillites, quelles initiatives envisageriez-vous de prendre pour y mettre un terme?

C. 1. Welke initiatieven overweegt u, indien uit de antwoorden blijkt dat zich belangrijke verschillen voordoen inzake de toepassing van de WGA en de faillissementswet tussen de diverse gerechtelijke arrondissementen, om de verschillen in de toepassing tussen de diverse arrondissementen uit te vlakken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faillites devaient ->

Date index: 2024-09-23
w