Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif de la faillite
Banqueroute
Biens compris dans l'actif de la faillite
Clôture des opérations de la faillite
Curateur de faillite
Donner des conseils sur les procédures de faillite
Faillite
Faillite civile
Faillite frauduleuse
Faillite personnelle
Faillite privée
Masse active
Masse d'une faillite
Masse de faillite
Masse de la faillite
Masse en faillite
Procédure de déclaration de faillite
Syndic de faillite

Traduction de «faillites puisque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
masse active | masse de faillite | masse de la faillite | masse d'une faillite | masse en faillite

failliete boedel


faillite civile [ faillite personnelle | faillite privée ]

faillissement in civiel recht [ persoonlijk faillissement | privé faillissement ]


faillite [ banqueroute | faillite frauduleuse ]

faillissement [ bankroet | frauduleus bankroet ]




actif de la faillite | biens compris dans l'actif de la faillite

actief van het faillissement


donner des conseils sur les procédures de faillite

adviseren over faillissementsprocedures | advies geven over faillissementsprocedures | raad geven over faillissementsprocedures




clôture des opérations de la faillite

sluiting der verrichtingen van het faillissement


procédure de déclaration de faillite

procedure tot faillietverklaring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La distinction établie par la disposition en cause rencontre l'objectif recherché par la loi, celui de permettre aux entreprises en difficulté d'éviter la faillite, puisque les titulaires de professions libérales ne peuvent être déclarés en faillite, les actes qu'ils accomplissent n'étant pas considérés comme des actes de commerce.

Het bij de in het geding zijnde bepaling ingevoerde onderscheid beantwoordt aan het bij de wet nagestreefde doel, dat erin bestaat het de ondernemingen in moeilijkheden mogelijk te maken het faillissement te vermijden, aangezien de beoefenaars van vrije beroepen niet failliet kunnen worden verklaard omdat de handelingen die zij verrichten, niet als daden van koophandel worden beschouwd.


Ce système est analogue à celui qui prévaut dans les faillites puisqu'aucun régime particulier n'a été prévu pour le cas où l'actif disponible de la faillite ne serait pas suffisant pour couvrir tous les montants dus au curateur.

Dit systeem is analoog met wat reeds bestaat op het gebied van faillissement, waar geen bijzondere regeling geldt voor het geval waarin de beschikbare activa niet volstaan om alle bedragen te dekken die aan de curator verschuldigd zijn.


Si, malgré ce sursis, l'entreprise vient à être déclarée en faillite, la cessation de paiement ou la date de cessation de paiement devrait quand même être réputée coincider avec la date de l'aveu de faillite, puisque c'est la date à laquelle l'entreprise a estimé que les conditions pour « déposer son bilan » étaient réunies.

Indien de onderneming ondanks dit uitstel toch failliet zou verklaard worden, zou het ophouden te betalen, of de zogenaamde datum van staking van betaling, toch geacht moet worden samen te vallen met de datum van de aangifte van het faillissement omdat dit de datum is waarop de onderneming heeft geoordeeld dat de voorwaarden om « de boeken neer te leggen » aanwezig waren.


Ce système est analogue à celui qui prévaut dans les faillites puisqu'aucun régime particulier n'a été prévu pour le cas où l'actif disponible de la faillite ne serait pas suffisant pour couvrir tous les montants dus au curateur.

Dit systeem is analoog met wat reeds bestaat op het gebied van faillissement, waar geen bijzondere regeling geldt voor het geval waarin de beschikbare activa niet volstaan om alle bedragen te dekken die aan de curator verschuldigd zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour un commissaire, il n'est rien moins que logique d'inscrire également une telle disposition dans le projet de loi sur les faillites, puisque l'article 47 maintient la possibilité de poursuivre les activités commerciales.

Een lid acht het niet meer dan logisch om ook in het ontwerp van faillissementswet een dergelijke regeling op te nemen aangezien artikel 47 de mogelijkheid tot voortzetting van de handelsverrichtingen toch openlaat.


Le législateur a ainsi expressément choisi de ne pas faire correspondre en tous points le champ d'application de la loi relative à la continuité des entreprises avec celui de l'ancienne législation sur le concordat ou encore avec celui de la loi sur les faillites, puisqu'il a admis au bénéfice des mesures prévues par la première des entreprises qui ne peuvent être concernées par la procédure de faillite parce qu'elles n'ont pas la qualité de commerçant.

De wetgever heeft aldus uitdrukkelijk ervoor gekozen om het toepassingsgebied van de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen niet op alle punten te doen overeenstemmen met dat van de vroegere wetgeving betreffende het gerechtelijk akkoord of nog met dat van de faillissementswet, aangezien hij ondernemingen waarop de faillissementsprocedure geen betrekking kan hebben omdat zij niet de hoedanigheid van koopman hebben, het voordeel van de in de eerstgenoemde wet bedoelde maatregelen heeft laten genieten.


Puisque l’honorable membre évoque les faillites, il me paraît important dans ce domaine, d’une part, de permettre à un failli de bonne foi de rebondir rapidement en accédant notamment au règlement collectif de dettes et, d’autre part, d’améliorer les modalités d’usage de l’assurance sociale en cas de faillite.

Aangezien het geachte lid het faillissement aanhaalt, lijkt het me op dit vlak enerzijds belangrijk om een gefailleerde die te goeder trouw is zich snel te laten herpakken door hem onder meer toegang te verlenen tot de collectieve schuldenregeling en door anderzijds de gebruiksmodaliteiten van de sociale verzekering in geval van faillissement te verbeteren.


Il ressort des travaux préparatoires de l'article 3 de la loi du 20 juillet 2005, qui insère la disposition litigieuse dans la loi du 8 août 1997 sur les faillites, que le législateur a eu le souci de « prévenir la ' course à la caution ' qui pourrait s'instaurer dès la survenance de la faillite », puisque « la décision relative à une éventuelle décharge de la sûreté personnelle du failli ne sera prononcée qu'à la clôture de la procédure » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1811/001, p. 8).

Uit de parlementaire voorbereiding in verband met artikel 3 van de wet van 20 juli 2005, waarbij de in het geding zijnde bepaling in de faillissementswet van 8 augustus 1997 werd ingevoegd, blijkt dat het de bekommernis was van de wetgever om « een ' wedloop naar de borgen ' te vermijden, wat zou kunnen gebeuren vanaf het faillissement », aangezien « de beslissing met betrekking tot een eventuele bevrijding van de steller van een persoonlijke zekerheid van de gefailleerde pas zal worden uitgesproken bij het afsluiten van de procedure » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1811/001, p. 8).


Les travaux préparatoires relatifs à cette disposition indiquent que le législateur a eu le souci de « prévenir la ' course à la caution ' qui pourrait s'instaurer dès la survenance de la faillite », puisque « la décision relative à une éventuelle décharge de la sûreté personnelle du failli ne sera prononcée qu'à la clôture de la procédure » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1811/001, p. 8).

De parlementaire voorbereiding in verband met die bepaling stelt dat het de bekommernis was van de wetgever om « een ' wedloop naar de borgen ' te vermijden, wat zou kunnen gebeuren vanaf het faillissement », aangezien « de beslissing met betrekking tot een eventuele bevrijding van de steller van een persoonlijke zekerheid van de gefailleerde pas zal worden uitgesproken bij het afsluiten van de procedure » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1811/001, p. 8).


Cette catégorie de personnes serait ainsi traitée inégalement lorsqu'on la compare, premièrement, avec les personnes déclarées faillies sous l'empire de la loi du 18 avril 1851 sur les faillites, banqueroutes et sursis (dénommée ci-après « l'ancienne loi sur les faillites »), puisque ces dernières peuvent obtenir cette remise de dettes, conformément à l'article 1675/13, § 4, du Code judiciaire, à moins qu'elles n'aient été condamnées pour banqueroute simple ou frauduleuse.

Aldus zou die categorie van personen ongelijk worden behandeld in vergelijking met, ten eerste, personen die failliet zijn verklaard onder de gelding van de wet van 18 april 1851 op het faillissement, de bankbreuk en de opschorting van betaling (hierna « de oude faillissementswet » genoemd), vermits deze laatsten, overeenkomstig het bepaalde in artikel 1675/13, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek, wel kwijtschelding van schulden kunnen verkrijgen, tenzij zij werden veroordeeld wegens eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faillites puisque ->

Date index: 2022-10-19
w