Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "faire en sorte que nos concitoyens soient suffisamment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Belgique avait demandé un groupe de travail permanent (administrations, ministres compétents au niveau fédéral, sécurité, défense, politique scientifique, entités fédérées ...): l'objectif étant, en fonction des finalités et en deuxième phase, de faire en sorte que nos industries soient présentes et aient un retour financier tout en faisant valoir un point important pour la Belgique, à savoir l'avenir de la station de Redu.

België had een permanente werkgroep gevraagd (administraties, op federaal niveau bevoegde ministers, veiligheid, defensie, wetenschapsbeleid, deelgebieden ...) : afhankelijk van de doelstellingen en om er tevens voor te zorgen dat onze industrieën aanwezig zijn en een financiële retour krijgen, waarbij ook verwezen wordt naar de toekomst van het station van Redu, een belangrijk punt voor België.


3. invite le gouvernement nigérian et les autorités du pays à collaborer pour faire en sorte que les lycéennes soient ramenées chez elles saines et sauves, améliorer la transparence en ce qui concerne les opérations de secours et fournir suffisamment d'informations, ainsi qu'un soutien médical et psychologique, aux familles des filles enlevées afin de mettre un terme au climat de suspicion;

3. verzoekt de Nigeriaanse regering en autoriteiten samen te werken en er zorg voor te dragen dat de meisjes veilig thuiskomen, de reddingspogingen transparanter te doen verlopen en adequate informatie te verstrekken, alsook de families van de ontvoerde meisjes medische en psychologische steun te bieden en zo een einde te maken aan het klimaat van verdachtmakingen;


Il nous appartient, en notre qualité de représentants publics, de faire en sorte que nos concitoyens soient suffisamment informés.

Als volksvertegenwoordigers moeten wij erop toezien dat onze burgers adequaat worden geïnformeerd.


Je remercie également M. Hughes, parce que c’est notre responsabilité de parlementaires européens de faire en sorte que nos concitoyens soient protégés.

Ik bedank ook de heer Hughes, want als Europese afgevaardigden is het onze verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat onze medeburgers worden beschermd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. souligne que la stratégie relative aux droits des consommateurs vulnérables doit être axée sur le renforcement de leurs droits et faire en sorte que ces droits soient effectivement préservés et respectés, et doit fournir aux consommateurs tous les moyens nécessaires pour prendre les décisions appropriées et défendre leurs droits, quel que soit l'instrume ...[+++]

3. onderstreept dat de strategie voor de rechten van kwetsbare consumenten gericht moet zijn op het versterken van hun rechten en moet garanderen dat die rechten doeltreffend gewaarborgd en ten uitvoer gebracht worden, en de consumenten alle noodzakelijke middelen moet bieden om passende beslissingen te kunnen nemen en zelfverzekerd op te treden, ongeacht het gebruikte instrument; is van mening dat, aangezien de EU zich moet concentreren op de doeltreffende ...[+++]


3. souligne que la stratégie relative aux droits des consommateurs vulnérables doit être axée sur le renforcement de leurs droits et faire en sorte que ces droits soient effectivement préservés et respectés, et doit fournir aux consommateurs tous les moyens nécessaires pour prendre les décisions appropriées et défendre leurs droits, quel que soit l'instrume ...[+++]

3. onderstreept dat de strategie voor de rechten van kwetsbare consumenten gericht moet zijn op het versterken van hun rechten en moet garanderen dat die rechten doeltreffend gewaarborgd en ten uitvoer gebracht worden, en de consumenten alle noodzakelijke middelen moet bieden om passende beslissingen te kunnen nemen en zelfverzekerd op te treden, ongeacht het gebruikte instrument; is van mening dat, aangezien de EU zich moet concentreren op de doeltreffende ...[+++]


En effet, il faut, en rappelant le drame de la Shoah, faire en sorte de protéger nos concitoyens et en particulier les jeunes générations de tout extrémisme politique ou religieux car l'avenir de la Belgique réside dans le respect de l'autre, le bien vivre ensemble et ce gráce notamment à la connaissance de notre histoire.

We moeten namelijk bij het herinneren aan de Shoah onze medeburgers en in het bijzonder de jongere generaties beschermen tegen alle vormen van politiek of religieus extremisme. De toekomst van België zal gebaseerd zijn op respect voor de ander en goed samenleven. Dat wordt pas mogelijk wanneer we onze geschiedenis kennen.


En effet, il faut, en rappelant le drame de la Shoah, faire en sorte de protéger nos concitoyens et en particulier les jeunes générations de tout extrémisme politique ou religieux car l'avenir de la Belgique réside dans le respect de l'autre, le bien vivre ensemble et ce gráce notamment à la connaissance de notre histoire.

We moeten namelijk bij het herinneren aan de Shoah onze medeburgers en in het bijzonder de jongere generaties beschermen tegen alle vormen van politiek of religieus extremisme. De toekomst van België zal gebaseerd zijn op respect voor de ander en goed samenleven. Dat wordt pas mogelijk wanneer we onze geschiedenis kennen.


Je demande dès lors aux syndicats s'il ne serait pas possible d'obtenir, pour l'établissement des conclusions de nos travaux, quelques recommandations qui permettraient, dans le cadre de la coopération belge, de faire en sorte que les normes relatives au droit social soient contraignantes et que nos représen ...[+++]

Ik vraag de vakbonden dan ook of ze, met het oog op de conclusies van onze werkzaamheden, niet enkele aanbevelingen kunnen opstellen die het binnen het kader van de Belgische samenwerking mogelijk te kunnen maken dat de sociaalrechtelijke normen dwingend worden en dat onze vertegenwoordigers in de internationale instellingen in die zin werken.


Pour faire en sorte que, lors d'un accident dans une entreprise Seveso, les citoyens sourds ou malentendants ne soient pas dépendants de l'attention et de la sollicitude de leurs concitoyens, on peut envoyer à ce groupe cible entre autres une alarme par SMS.

Om ervoor te zorgen dat dove en slechthorende burgers in geval van een ongeval in een Sevesobedrijf niet afhankelijk zijn van de oplettendheid of zorgzaamheid van hun horende medeburgers kan naar deze doelgroep onder andere een alarm-sms worden gestuurd.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     faire en sorte que nos concitoyens soient suffisamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire en sorte que nos concitoyens soient suffisamment ->

Date index: 2024-06-10
w