Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire ensemble quoi » (Français → Néerlandais) :

M. Deprez avait attiré son attention sur la contradiction entre sa position dans le débat, où il s'opposait à la proposition nº 5-1572/1 en ce qu'elle permet au Parlement flamand d'instituer une seule circonscription électorale uniquement pour tout le territoire de sa Région mais pas pour l'ensemble du territoire de la Communauté flamande, alors que, dans son propre amendement nº 7, il propose précisément de faire ce à quoi il s'oppose.

De heer Deprez had hem namelijk gewezen op de tegenstelling tussen zijn positie in het debat waarbij hij zich verzette tegen het voorstel nr. 5-1572/1 omdat dat het Vlaams Parlement slechts de mogelijkheid biedt één enkele kieskring in te stellen voor het hele grondgebied van zijn Gewest, maar niet voor het hele grondgebied van de Vlaamse Gemeenschap, terwijl hij in zijn eigen amendement nr. 7 juist voorstelt wat hij bestrijdt.


Quoi qu'il en soit, il est indéniable qu'une généralisation des remises sur la base d'un prix de référence fictif ­ sans même parler de la question de savoir s'il ne s'agit pas là de fausses remises ­ contribuera à faire baisser le rendement de l'ensemble du secteur.

Niettemin kan niet ontkend worden dat een veralgemening van kortingen op basis van een fictieve referentieprijs ­ nog afgezien van de vraag of het hier niet een pseudo-prijsvoordeel betreft ­ ertoe zal bijdragen dat het rendement in de gehele sector daalt.


Quoi qu'il en soit, il est indéniable qu'une généralisation des remises sur la base d'un prix de référence fictif ­ sans même parler de la question de savoir s'il ne s'agit pas là de fausses remises ­ contribuera à faire baisser le rendement de l'ensemble du secteur.

Niettemin kan niet ontkend worden dat een veralgemening van kortingen op basis van een fictieve referentieprijs ­ nog afgezien van de vraag of het hier niet een pseudo-prijsvoordeel betreft ­ ertoe zal bijdragen dat het rendement in de gehele sector daalt.


Il y a un travail constitutionnel, voire législatif, à faire pour voir en quoi notre arsenal juridique dans son ensemble devrait être complété afin de rencontrer les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant.

Er moet zowel aan de Grondwet als aan de gewone wetten worden gesleuteld om het juridische arsenaal zo aan te vullen dat de bepalingen van het Verdrag inzake de rechten van het kind kunnen worden nageleefd.


Il y a un travail constitutionnel, voire législatif, à faire pour voir en quoi notre arsenal juridique dans son ensemble devrait être complété afin de rencontrer les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant.

Er moet zowel aan de Grondwet als aan de gewone wetten worden gesleuteld om het juridische arsenaal zo aan te vullen dat de bepalingen van het Verdrag inzake de rechten van het kind kunnen worden nageleefd.


3. souligne que la reconnaissance des entreprises sociales au niveau européen ne doit pas se limiter à inclure des objectifs sociaux dans certaines entreprises commerciales, mais doit tenir compte aussi des spécificités propres à chaque catégorie d'entreprises sociales, notamment des entreprises de l'économie sociale et solidaire; insiste, pour ce faire, sur la nécessité d'adopter et d'appliquer des outils de financement qui permettent à ces entreprises de mener leurs activités selon leurs finalités et objectifs propres et d'encourager la solidarité entre elles; insiste aussi sur le fait qu'une meilleure connaissance des entreprises so ...[+++]

3. wijst erop dat men zich bij de erkenning van sociale ondernemingen op EU-niveau niet mag beperken tot bepaalde commerciële ondernemingen die zich sociale doelstellingen eigen hebben gemaakt, maar ook rekening moet houden met het specifieke karakter van elke categorie sociale ondernemingen, met name bedrijven in de sociale en charitatieve economie; benadrukt dat met het oog daarop financieringsinstrumenten moeten worden ontwikkeld en toegepast waardoor deze bedrijven in staat worden gesteld hun activiteiten in overeenstemming met hun eigen oogmerken en doelstellingen uit te voeren en om de onderlinge solidariteit te bevorderen; benad ...[+++]


C’est exactement ce que la présidence tchèque a l’intention de faire pendant les six mois dont elle dispose, même si nous ne pourrons sans doute travailler ensemble que pendant quatre mois. Quoi qu’il en soit, nous sommes, avec la Commission et les États membres, tout à fait d’accord pour presser le pas et faire de ce dossier l’un des principaux points à l’ordre du jour du Conseil européen de Mars et, bien sûr, en vue de l’organisation, en mai, du sommet sur le corridor mé ...[+++]

Dat is precies wat het Tsjechische voorzitterschap wil bereiken. We hebben zes maanden – en wellicht vier maanden voor ons werk met u – maar we zijn het volledig eens met de Commissie en de lidstaten om dit punt hoog op de agenda te zetten voor de Europese Raad van maart. Daarnaast zullen wij natuurlijk in mei de Zuidelijke Corridor-top organiseren die gericht zal zijn op meer spreiding van de energievoorziening zoals het Nabucco-project en andere.


Nous ne devrions jamais faire la moindre concession, céder en quoi que ce soit, que ce soit face à des crises comme celles que nous avons traversées tout récemment, crise financière et crise économique, parce que c’est la base même de notre devenir, de notre civilisation que la défense des droits de l’homme, et donc de l’humanité dans son ensemble.

Wij zouden nooit de minste of geringste concessie moeten doen en voor niets moeten zwichten, nog geen handbreed mogen toegeven, ook niet wanneer wij tegenover crises staan, zoals we die onlangs hebben meegemaakt, een financiële crisis en een economische crisis, want de verdediging van de mensenrechten en daarmee van de gehele mensheid is de grondslag van onze toekomst.


44. souligne le rôle de chef de file que les commissionnaires, à titre individuel, et la Commission dans son ensemble ont à jouer pour faire comprendre aux citoyens en quoi l'Europe importe et ce que l'Europe tente de réaliser; estime que les commissaires et la Commission doivent mettre au point, pour les cinq prochaines années, une stratégie de communication globale beaucoup plus attractive et professionnelle;

44. beklemtoont dat individuele Commissieleden en de instelling als geheel een voortrekkersrol hebben bij het informeren van de burger over het belang en de doelstellingen van Europa; is van mening dat zij voor de komende vijf jaar een voorlichtingsstrategie moeten ontwikkelen die aantrekkelijker en professioneler is;


31. souligne le rôle-clé des différents membres de la Commission ainsi que de l'institution dans son ensemble pour faire comprendre aux citoyens pour quelle raison l'Europe est importante et ce à quoi cette dernière tend;

31. benadrukt de leidende rol van de individuele leden van de Commissie en de instelling als geheel bij het communiceren naar de burger toe waarom Europa van belang is en wat Europa tot stand tracht te brengen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire ensemble quoi ->

Date index: 2021-02-27
w