Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire défaut

Traduction de «faire font défaut » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faire défaut

in gebreke blijven te verschijnen | niet op de terechtzitting tegenwoordig zijn | niet verschijnen | verstek laten gaan




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. demande à cet égard à la Commission d'évaluer prudemment dans sa proposition législative à venir les parties du cadre budgétaire de l'Union censées apporter des garanties à l'EFSI, en vue de réduire au minimum les coûts d'opportunité liés au redéploiement de ces ressources; demande également au Conseil, à la Commission et au conseil des gouverneurs de la BEI d'évaluer correctement les effets de redistribution du plan d'investissement, et plus particulièrement l'éventuelle augmentation des bénéfices des investisseurs au détriment des consommateurs qui doivent payer pour utiliser les nouvelles infrastructures afin d'assurer un retour sur investissement adéquat; invite la BEI et la Commission à approfondir l'évaluation du déficit d'inves ...[+++]

10. verzoekt de Commissie in dit verband om in haar aanstaande wetgevingsvoorstel een nauwkeurige analyse op te nemen van de onderdelen van het EU-begrotingskader waaruit garanties aan het EFSI verwacht worden, teneinde de alternatieve kosten in verband met de herschikking van die middelen te minimaliseren; verzoekt de Raad, de Commissie en de Raad van gouverneurs van de EIB ook terdege te beoordelen welke herverdelingseffecten het investeringsplan met zich brengt, namelijk een mogelijke toename van de winst voor investeerders ten koste van klanten die moeten betalen voor het gebruik van nieuwe infrastructuur om voldoende rendement te waarborgen; verzoekt de EIB en de Commissie het investeringstekort in de EU nader te onderzoeken op de sa ...[+++]


Les travaux préparatoires de la disposition attaquée font apparaître que le législateur a voulu combattre les abus de la procédure d'opposition, en limitant la possibilité de faire opposition à un jugement rendu par défaut, sans porter atteinte au droit des parties d'être entendues, droit qui relève du droit à un procès équitable, et aux exigences émises en la matière par la Cour européenne des droits de l'homme (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 72-80).

Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling blijkt dat de wetgever de misbruiken van de verzetsprocedure heeft willen tegengaan door de beperking van de mogelijkheid om tegen een verstekvonnis verzet aan te tekenen, zonder daarbij afbreuk te doen aan het recht van de partijen om te worden gehoord, dat deel uitmaakt van het recht op een eerlijk proces, en de vereisten die ter zake worden gesteld door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 72-80).


Si l'Union européenne veut mieux se faire entendre lorsqu'il s'agit de créer des infrastructures qui font défaut ou de procéder d'urgence à des améliorations nécessaires sur des infrastructures qui font partie du réseau européen, il lui faut accroître ses moyens financiers.

Wanneer de EU meer inspraak bij de invoering van ontbrekende infrastructuren of dringend noodzakelijke verbeteringen van de infrastructuren met een Europese netwerkfunctie wil hebben, moet zij de beschikking krijgen over meer financiële middelen.


d) Lorsqu'une entreprise occupant des employés auxquels s'applique la convention collective de travail du 21 mars 2002 portant exécution du chapitre II, article 4, §§ 1 et 5, de la convention collective de travail du 11 juin 2001 relative à l'accord national 2001-2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques et qui ne met pas en oeuvre cette convention collective de travail dans un régime d'entreprise propre, n'a pas rempli les obligations décrites à l'article 11, a), du règlement, un assuré occupé par une telle entreprise ne peut faire valoir des droits sur les capitaux assurés et les réserv ...[+++]

d) Wanneer een onderneming die bedienden tewerkstelt op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2002 tot uitvoering van hoofdstuk II, artikel 4, §§ 1 en 5, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 betreffende het nationaal akkoord 2001-2002, gesloten binnen het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid van toepassing is, en die deze collectieve arbeidsovereenkomst niet uitvoert in een eigen ondernemingsregeling, niet voldaan heeft aan de verplichtingen die beschreven worden in artikel 11, a), van het reglement, kan een verzekerde die tewerkgesteld is bij een dergelijke onderneming pas rechten op de verze ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° lorsque des valeurs précises font défaut, de faire usage des définitions et des valeurs forfaitaires sur lesquelles elles ont marqué leur accord.

2° indien precieze waarden ontbreken, gebruik te maken van de definities en forfaitaire waarden waarover zij zich akkoord hebben verklaard.


(9) Le septième programme-cadre doit faire en sorte non seulement d'assurer la compétitivité de l'économie européenne en accroissant les investissements consacrés à la science, mais doit également faire en sorte que la recherche scientifique financée par l'Union européenne soit utilisée, chaque fois que cela est possible, pour le bien de la Communauté, en particulier dans les domaines où font défaut les investissements des opérateurs du marché.

(9) Het zevende kaderprogramma moet ernaar streven dat, afgezien van het behalen van concurrentievoordelen voor de Europese economie via vergroting van de investeringen in wetenschappelijk onderzoek, het door de EU gefinancierde onderzoek waar mogelijk ten goede moet komen aan de Gemeenschap, vooral op gebieden waarvoor vanuit de markt geen investeringen komen.


(9) Le septième programme-cadre doit faire en sorte non seulement d'assurer la compétitivité de l'économie européenne en accroissant les investissements consacrés à la science, mais doit également faire en sorte que la recherche scientifique financée par l'Union européenne soit utilisée, chaque fois que cela est possible, pour le bien de la Communauté, en particulier dans les domaines où font défaut les investissements des opérateurs du marché.

(9) Het zevende kaderprogramma moet ernaar streven dat, afgezien van het behalen van concurrentievoordelen voor de Europese economie via vergroting van de investeringen in wetenschappelijk onderzoek, het door de EU gefinancierde onderzoek waar mogelijk ten goede moet komen aan de Gemeenschap, vooral op gebieden waarvoor vanuit de markt geen investeringen komen.


Il importe avant tout de faire en sorte que ces pays soient en mesure de répondre à leurs besoins domestiques, en augmentant leurs capacités de production dans le cadre des objectifs internes d’autosuffisance alimentaire. Ensuite, il est indispensable de leur permettre de faire face à la concurrence et aux limites d’approvisionnement en leur octroyant les fonds adéquats, qui font défaut dans les perspectives financières actuelles.

Ten eerste moet men de landen in staat stellen om aan de eigen, interne behoeften te voldoen door hun productiecapaciteit te versterken, uitgaande van vooral interne doelstellingen inzake voedingssoevereiniteit, en pas dan mag men van ze eisen dat ze de concurrentie en de aanbodbeperkingen het hoofd bieden.


Toutefois, si une partie intervenante ou un tiers reconstituant font défaut, pour quelque raison que ce soit, l'emprunteur est tenu de rembourser au prêteur les sommes que celui-ci n'aurait pas pu recouvrer, mais seulement après épuisement de tous les recours que le prêteur pourrait faire valoir contre cette partie intervenante ou ce tiers reconstituant, tant à raison de ses droits propres que de ceux dans lesquels il se trouve subrogé.

Wanneer evenwel een tussenkomende partij of een reconstituerende derde, om welke reden ook, in gebreke blijft, is de schuldenaar ertoe gehouden aan de schuldeiser de sommen terug te betalen die deze niet heeft kunnen invorderen, doch alleen na uitputting van alle rechtsmiddelen, welke de schuldeiser zou kunnen doen gelden tegen deze tussenkomende partij of deze reconstituerende derde, zowel op grond van eigen rechten als van die waarin hij getreden is.


« En ce qu'il prévoit que ` si une partie intervenante ou un tiers reconstituant font défaut, pour quelque raison que ce soit, l'emprunteur est tenu de rembourser au prêteur les sommes que celui-ci n'aurait pas pu recouvrer, mais seulement après épuisement de tous les recours que le prêteur pourrait faire valoir contre cette partie intervenante ou ce tiers reconstituant, tant à raison de ses droits propres que de ceux dans lesquels il se trouve subrogé ', l'article 15, alinéa 4, de l'arrêté royal n° 225 du 7 janvi ...[+++]

« Schendt artikel 15, vierde lid, van het koninklijk besluit nr. 225 van 7 januari 1936 tot reglementering van de hypothecaire leningen en tot inrichting van de controle op de ondernemingen van hypothecaire leningen, bekrachtigd bij het enig artikel, 75°, van de wet van 4 mei 1936, het gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel zoals bepaald in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het stelt : ` Wanneer [.] een tussenkomende partij of een reconstituerende derde, om welke reden ook, in gebreke blijft, is de schuldenaar ertoe gehouden aan de schuldeiser de sommen terug te betalen die deze niet heeft kunnen invorderen, doch alleen ...[+++]




D'autres ont cherché : faire défaut     faire font défaut     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire font défaut ->

Date index: 2023-08-22
w