Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire l'objet d'aucune autorisation supplémentaire » (Français → Néerlandais) :

Étant donné que les exigences régissant la fourniture de ces services sont harmonisées au sein de l’Union, les gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs autorisés par les autorités compétentes de leur pays d’origine à fournir ces services ne devraient faire l’objet daucune autorisation supplémentaire dans les États membres d’accueil, ni d’aucune autre mesure produisant le même effet.

Aangezien de vereisten voor de verlening van die diensten binnen de Unie geharmoniseerd zijn, dienen AIFM’s die van de bevoegde autoriteiten van hun lidstaat van herkomst een vergunning hebben gekregen om die diensten te verlenen, niet te worden onderworpen aan een extra vergunningverlening in de lidstaten van ontvangst of andere maatregelen met hetzelfde effect.


Étant donné que les exigences régissant la fourniture de ces services sont harmonisées au sein de l'Union, les gestionnaires de fonds d'investissement alternatifs autorisés par les autorités compétentes de leur pays d'origine à fournir ces services ne devraient faire l'objet d'aucune autorisation supplémentaire dans les États membres d'accueil, ni d'aucune autre mesure produisant le même effet.

Aangezien de vereisten voor de verlening van die diensten binnen de Unie geharmoniseerd zijn, dienen AIFM's die van de bevoegde autoriteiten van hun lidstaat van herkomst een vergunning hebben gekregen om die diensten te verlenen, niet te worden onderworpen aan een extra vergunningverlening in de lidstaten van ontvangst of andere maatregelen met hetzelfde effect.


Art. 192. Les véhicules qui sont en conformité totale avec les STI couvrant tous les aspects des sous-systèmes concernés sans cas spécifiques et points ouverts strictement liés à la compatibilité technique entre véhicule et réseau ne font l'objet d'aucune autorisation supplémentaire pour être mis en service, pour autant qu'ils circulent sur des réseaux conformes aux STI ou aux conditions précisées dans les STI correspondantes.

Art. 192. Voertuigen die volledig in overeenstemming zijn met TSI's die alle aspecten van de relevante subsystemen zonder specifieke gevallen en openstaande punten die strikt verband houden met de technische verenigbaarheid tussen voertuig en netwerk bestrijken, behoeven geen aanvullende toelating voor indienststelling zolang zij rijden op TSI-conforme netwerken of onder de in de bijbehorende TSI gespecificeerde voorwaarden.


Tout opérateur ayant fait une notification peut donc, sans aucune autorisation supplémentaire, utiliser des radiofréquences dans la sous-bande de fréquences 1731,1-1733,5/1826,1-1828,5 MHz de la bande de fréquence de 1 800 MHz afin de fournir des services MCV.

Elke operator die een kennisgeving heeft gedaan kan dus, zonder enige bijkomende vergunning, radiofrequenties gebruiken in de onderste frequentieband 1731,1-1733,5/1826,1-1828,5 MHz van de 1 800 MHz-band om MCV-diensten te verstrekken.


Tout opérateur ayant fait une notification peut donc, sans aucune autorisation supplémentaire, utiliser des radiofréquences dans la bande de fréquences 1710-1785/1805-1880 MHz (« bande 1800MHz ») afin de fournir des services MCA.

Elke operator die een kennisgeving heeft gedaan kan dus, zonder enige bijkomende vergunning, radiofrequenties gebruiken in de frequentieband 1710-1785/1805-1880 MHz (« 1800 MHz-band ») om MCA-diensten te verstrekken.


Art. 43. Aucune autorisation supplémentaire de mise en service n'est requise pour les véhicules totalement conformes aux STI couvrant tous les aspects des sous-systèmes concernés sans cas spécifiques et points ouverts liés à la compatibilité technique entre véhicule et réseau et pour autant qu'ils circulent sur des réseaux conformes aux STI ou aux conditions précisées dans les STI correspondantes.

Art. 43. Er wordt geen aanvullende toelating tot indienststelling vereist voor voertuigen die volledig in overeenstemming zijn met de TSI's die alle aspecten van de betrokken subsystemen, zonder specifieke gevallen en openstaande punten die verband houden met de technische verenigbaarheid tussen voertuig en netwerk, bestrijken, voor zover zij rijden op TSI-conforme netwerkwerken of onder de in de corresponderende TSI's bedoelde voorwaarden.


Les États membres considéreront que les sous-systèmes structurels bénéficiant d'une autorisation de mise en service délivrée par n'importe quel État membre satisfont de facto aux exigences techniques essentielles sans qu'ils nécessitent aucune autorisation supplémentaire, sauf dans les cas d'incompatibilité éventuelle avec certaines caractéristiques ou limitations en matière d'infrastructures.

De lidstaten zullen de structurele subsystemen die een vergunning voor indienststelling hebben in een andere lidstaat, beschouwen als in overeenstemming met de essentiële technische eisen en geen verdere vergunning vereisen, behalve indien de compatibiliteit met infrastructuurkenmerken of -beperkingen in het spel kan zijn.


L'acceptation croisée du matériel roulant correspond au processus par lequel un véhicule ferroviaire dont la mise en service a été autorisée dans un État membre, à la suite de contrôles de la conformité avec les STI ou les règles techniques nationales (conformément à la directive 2001/16/CE, article 16) fait l'objet d'autorisations supplémentaires dans d'autres États membres, compte tenu de toutes les vérifications effectuées dans le premier État membre.

De wederzijdse aanvaarding van rollend materieel is het proces waarbij voor een spoorvoertuig waarvoor in een lidstaat een vergunning voor indienststelling is afgegeven, na toetsing aan de TSI's en/of de nationale technische regels (conform artikel 16 van richtlijn 2001/16/EG), ook vergunningen worden afgegeven in andere lidstaten, waarbij alle in de eerste lidstaat verrichte controles ten volle in aanmerking worden genomen.


L'acceptation croisée du matériel roulant correspond au processus par lequel un véhicule ferroviaire dont la mise en service a été autorisée dans un État membre, à la suite de contrôles de la conformité avec les spécifications techniques d'interopérabilité (STI) et / ou les règles techniques nationales (conformément à la directive 2001/16/CE, article 16) fait l'objet d'autorisations supplémentaires dans d'autres États membres, compte tenu de toutes les vérifications effectuées dans le premier ...[+++]

Wederzijdse aanvaarding van rollend materieel is het proces waarbij een spoorwegvoertuig waarvoor in een lidstaat een vergunning voor indienststelling is verleend op grond van toetsing aan technische specificaties inzake interoperabiliteit (TSI) en/of nationale technische voorschriften (overeenkomstig artikel 16 van Richtlijn 2001/16/EG), vervolgens ook tot andere lidstaten wordt toegelaten, waarbij naar behoren rekening wordt gehouden met alle controles die in de eerste lidstaat zijn verricht.


L'acceptation croisée du matériel roulant correspond au processus par lequel un véhicule ferroviaire dont la mise en service a été autorisée dans un État membre, à la suite de contrôles de la conformité avec les spécifications techniques d’interopérabilité (STI) et/ou les règles techniques nationales (conformément à la directive 2001/16/CE, article 16) fait l'objet d'autorisations supplémentaires dans d'autres États membres, compte tenu de toutes les vérifications effectuées dans le premier Ét ...[+++]

Wederzijdse aanvaarding van rollend materieel is het proces waarbij een spoorwegvoertuig waarvoor in een lidstaat een vergunning voor indienststelling is verleend op grond van toetsing aan technische specificaties inzake interoperabiliteit (TSI) en/of nationale technische voorschriften (overeenkomstig artikel 16 van Richtlijn 2001/16/EG), vervolgens ook tot andere lidstaten wordt toegelaten, waarbij naar behoren rekening wordt gehouden met alle controles die in de eerste lidstaat zijn verricht.


w