Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire le nécessaire pour garantir des prix raisonnables en protégeant mieux notre » (Français → Néerlandais) :

Nous ne devons pas courber l’échine devant les lobbyistes, mais bien plutôt faire le nécessaire pour garantir des prix raisonnables en protégeant mieux notre agriculture, son potentiel de production et la sécurité alimentaire.

We mogen echt niet zwichten voor de handelslobby's. We moeten kijken hoe we redelijke voedselprijzen kunnen garanderen door onze landbouw, het productiepotentieel daarvan en onze voedselzekerheid beter te beschermen.


19. fait part de sa déception au vu des faibles niveaux de mise en œuvre des mesures du paquet "lait" dans les régions ultrapériphériques et les zones de montagne, insulaires et défavorisées, et souligne qu'il est indispensable de maintenir des exploitations laitières viables et compétitives sur tous les territoires de l'Union; estime, à cet égard, que ces régions doivent faire l'objet d'une attention particulière et d'analyse spécifiques de la part de la Commission et des États membres et que l'utilisation de chaînes courtes d'approvisi ...[+++]

19. spreekt zijn teleurstelling uit over de lage uitvoeringsgraad van maatregelen van het Zuivelpakket in de ultraperifere regio's en berggebieden, eilanden en minder begunstigde gebieden, en benadrukt dat het noodzakelijk is de kleinschalige melkveehouderijen als levensvatbare en concurrerende bedrijven op het hele grondgebied van de Unie te behouden; is in dit opzicht van mening dat deze gebieden het voorwerp van bijzondere aandacht en specifieke studies van de Commissie en de lidstaten moet zijn, en dat het gebruik van korte toeleveringsketens, met in deze specifieke gevallen een voorkeur voo ...[+++]


4. rappelle que l'objectif premier de la PAC est de garantir la stabilisation des marchés, la sécurité des approvisionnements et des prix raisonnables aux consommateurs et demande par conséquent au Conseil et à la Commission de prévoir pour le budget 2009 les moyens nécessaires afin de faire face aux nouveaux besoins découlant d ...[+++]

4. herinnert eraan dat het GLB in de eerste plaats ten doel heeft voor de stabilisering van de markt te zorgen alsmede de consumentenveiligheid en redelijke consumentenprijzen te waarborgen, en verzoekt de Raad en de Commissie derhalve om op de begroting 2009 de nodige middelen uit te trekken om te kunnen voorzien in nieuwe behoeften ten gevolge van de huidige voedselcrisis, met name in een verbetering van de toegang tot voedsel vo ...[+++]


Toutefois, cela ne peut se faire qu’au prix d’un équilibre et moyennant la prise en compte de tous les facteurs. Ainsi, placer l’humain au centre signifie que la création d’emplois sera notre tâche la plus importante. Je pense que garantir un emploi à chaque personne désireuse de travailler est le mieux que nous ...[+++]

Als we namelijk de menselijke factor centraal stellen, is het creëren van banen zonder meer de belangrijkste taak, want als we garanderen dat iedereen die wil werken ook kan werken, denk ik dat dit het hoogst haalbare is wat wij onze burgers te bieden hebben.


C’est pourquoi nous devons faire de notre mieux pour que les rémunérations soient raisonnables et pour que les prestations fournies ne soient pas payées plus cher que nécessaire. C’est un point de départ important.

Dat is een belangrijk uitgangspunt.


Dans ce contexte, notre État tient à rappeler que selon l'article G de la Charte sociale européenne, l'exercice des droits fondamentaux, dont fait partie le droit d'action collective, ne peut faire l'objet de limitations sauf si celles-ci sont prévues par la loi et sont nécessaires dans une société démocratique pour garantir ...[+++]le respect des droits et des libertés d'autrui ou pour protéger l'ordre public, la sécurité nationale, la santé publique ou les bonnes moeurs.

In die context wil ons land eraan herinneren dat, krachtens artikel G van het Europees Sociaal Handvest, er geen beperkingen mogen worden gesteld aan de uitoefening van de fundamentele rechten, waar het recht op collectief optreden deel van uitmaakt, behalve wanneer de wet daarin voorziet en ze in een democratische maatschappij noodzakelijk zijn om de eerbied voor de rechten en fundamentele vrijheden van anderen te waarborgen of me ...[+++]


w