Considérant que les agents préposés sont chargés de rechercher et de constater les infractions à la législation précitée par des procès-
verbaux faisant foi jusqu'à preuve du contraire, qu'ils doivent, pour accomplir leurs missions de contrôle, pouvoir pénétrer dans les locaux habités de transporteurs, de constructeurs ou assembleurs de véhicule
s automobiles ou de remorques, dans des laboratoires (services techniques) ou de centres de con
trôle technique, se faire produire ...[+++]tout documents utiles à l'exercice de leurs mission, réclamer aux parquets et aux greffes des arrêts et des jugements, procéder à des saisies, consulter le Casier judiciaire, et qu'il doivent à ces fins être revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire; Overwegende dat de aangestelde ambtenaren belast zijn met de opsporing en de vaststelling van de inbreuken op voormelde wetgeving door middel van processen-verbaal die bewijskracht hebben zolang het tegendeel niet is bewezen, dat zij voor de uitvoering van hun controleopdrachten moeten kunnen toegang hebben tot de bewoonde lokalen van vervoerders, constructeurs of bouwers van auto's of van aanhangwagens, in labo's (technische diensten) of keuringcentr
a, zich alle voor de uitoefening van hun opdracht nuttige documenten laten overleggen, arresten en vonnissen opvragen bij de parketten en griffies, overgaan tot inbeslagnemingen, het Strafre
...[+++]gister raadplegen en dat zij daartoe bekleed moeten zijn met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie;