Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire référence désormais " (Frans → Nederlands) :

[27] À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, il ne faut désormais plus faire référence à la PESD (politique européenne de sécurité et de défense) mais à la PSDC (politique de sécurité et de défense commune).

[27] Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon moet in plaats van ‘EVDB’ (Europees veiligheids- en defensiebeleid) ‘GVDB’ (gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid) worden gelezen.


Afin d'être certain que l'adjudicataire comprend la portée de la suspension évoquée ci-dessus, il est désormais clair que la décision d'exclusion doit faire référence à la disposition dont question ici, d'autant plus que la décision d'exclusion peut même entraîner l'exclusion des marchés publics d'autres adjudicateurs.

Om zeker te zijn dat de opdrachtnemer de draagwijdte van de hierboven geschetste uitsluiting begrijpt, wordt voortaan gesteld dat in de uitsluitingsbeslissing een verwijzing worden voorzien naar de hier besproken bepaling, te meer daar deze beslissing zelfs aanleiding kan geven tot uitsluiting uit overheidsopdrachten van andere aanbesteders.


Il s'indique de faire référence désormais à l'article 90, 13º, (puisque le 12º est pris entre-temps, voir plus avant) et de renvoyer à l'article 102ter, nouveau, qui instaure les frais forfaitaires dégressifs par tranches.

Het is nu aangewezen te verwijzen naar artikel 90, 13º, (omdat 12º inmiddels al bestaat, zie hoger) en te verwijzen naar het nieuwe artikel 102ter, dat de degressieve forfaitaire kosten in schijven instelt.


Il s'indique de faire référence désormais à l'article 90, 13º, (puisque le 12º est pris entre-temps, voir plus avant).

Er hoort voortaan te worden verwezen naar artikel 90, 13º, (aangezien het 12º inmiddels al is gebruikt, zie hiervoor).


Il s'indique de faire référence désormais à l'article 90, 13º (puisque le 12º est pris entre-temps, voir plus avant).

Het is nu aangewezen te verwijzen naar artikel 90, 13º (omdat 12º inmiddels al bestaat, zie hoger).


Il s'indique de faire référence désormais à l'article 90, 13º (puisque le 12º est pris entre-temps, voir plus avant) et de ne plus proposer l'insertion d'un article 530, comme dans la proposition initiale puisqu'entre-temps, le nº 530, de même que le nº 531 ont été utilisés.

Het is nu aangewezen te verwijzen naar artikel 90, 13º (omdat 12º inmiddels al bestaat, zie hoger) en niet langer voor te stellen een artikel 530 in te voegen, zoals dat in het oorspronkelijke voorstel het geval is, omdat nr. 530 inmiddels in gebruik is, net als nr. 531.


L'alinéa 2 devra sans doute faire référence désormais à « l'article 704, § 2, du Code judiciaire ».

Het tweede lid moet voortaan wellicht verwijzen naar « artikel 704, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek ».


Les travaux préparatoires indiquent, en effet : « Le projet de loi fait un pas en avant en soumettant les entreprises d'assurances tout d'abord à l'obligation générale d'agir d'une manière honnête, équitable et professionnelle servant au mieux les intérêts de leurs clients et de ne fournir aux clients que des informations correctes, claires et non trompeuses. Cette modification est conforme aux principes généraux énoncés à l'article 15 de la proposition de directive sur l'intermédiation en assurance que la Commission européenne a émise le 3 juillet 2012 sous la référence 2012/0175, et entrera en vigueur le 1 janvier 2014. Les autres règl ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een richtlijn betreffende verzekeringsbemiddeling en zal in werking treden op 1 januari 2014. Bovendien zullen vanaf 1 januari 2014 ook de overige (meer specifieke) gedragsregels bepaald in de artikelen 27 tot 28bis ...[+++]


[27] À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, il ne faut désormais plus faire référence à la PESD (politique européenne de sécurité et de défense) mais à la PSDC (politique de sécurité et de défense commune).

[27] Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon moet in plaats van ‘EVDB’ (Europees veiligheids- en defensiebeleid) ‘GVDB’ (gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid) worden gelezen.


C'est la raison pour laquelle il paraît indiqué, pour l'application de l'article 438 C. Soc., de faire désormais référence aux critères prévus par la loi du 16 juin 2006.

Daarom komt het gepast voor om ook voor de toepassing van artikel 438 W.Venn. aan te knopen bij de criteria uit de wet van 16 juni 2006.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire référence désormais ->

Date index: 2025-01-30
w