Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) induction - 2) induction embryonnaire
Aire de la section initiale de la partie calibrée
Partie résiduelle de l'émission initiale

Traduction de «faisaient initialement partie » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
1) induction - 2) induction embryonnaire | 1) phase initiale de l'anesthésie générale - 2) action d'une partie de l' uf sur d'autres parties de celui-ci

inductie | gevolgtrekking


aire de la section initiale de la partie calibrée

oorspronkelijke doorsnede


partie résiduelle de l'émission initiale

uitstaand gedeelte van de oorspronkelijke emissie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les dispositions du projet à l'examen faisaient initialement partie du projet de loi-programme, mais elles ont finalement été coulées dans un projet de loi distinct.

De bepalingen van voorliggend ontwerp maakten aanvankelijk deel uit van het ontwerp van programmawet maar kwamen uiteindelijk in een apart wetsontwerp terecht.


Les dispositions du présent projet de loi, qui relèvent de la procédure bicamérale facultative, faisaient initialement partie du projet de loi-programme déposé le 4 avril 2007 à la Chambre des représentants en tant que projet de loi du gouvernement (doc. Chambre, nº 51-3058/01).

De bepalingen van dit facultatief bicamerale wetsontwerp maakten deel uit van het ontwerp van programmawet dat op 4 april 2007 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend als wetsontwerp van de regering (stuk Kamer, nr. 51-3058/1).


Les dispositions du présent projet de loi faisaient initialement partie du projet de loi-programme déposé le 4 avril 2007 à la Chambre des représentants en tant que projet de loi du gouvernement (articles 104 à 106, doc. Chambre, nº 51-3058/01), et qui relève de la procédure facultativement bilatérale.

De ontworpen bepalingen maakten oorspronkelijk deel uit van het ontwerp van programmawet, dat op 4 april 2007 bij de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend als wetsontwerp van de regering (artikelen 104 tot 106, stuk Kamer, nr. 51-3058/01), en waarop de facultatieve bicamerale procedure van toepassing is.


Les dispositions du présent projet de loi, qui relèvent de la procédure bicamérale facultative, faisaient initialement partie du projet de loi-programme déposé le 4 avril 2007 à la Chambre des représentants en tant que projet de loi du gouvernement (doc. Chambre, nº 51-3058/01).

De bepalingen van dit facultatief bicamerale wetsontwerp maakten deel uit van het ontwerp van programmawet dat op 4 april 2007 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend als wetsontwerp van de regering (stuk Kamer, nr. 51-3058/1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les dispositions du présent projet de loi faisaient initialement partie du projet de loi-programme déposé le 4 avril 2007 à la Chambre des représentants en tant que projet de loi du gouvernement (articles 104 à 106, doc. Chambre, nº 51-3058/01), et qui relève de la procédure facultativement bilatérale.

De ontworpen bepalingen maakten oorspronkelijk deel uit van het ontwerp van programmawet, dat op 4 april 2007 bij de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend als wetsontwerp van de regering (artikelen 104 tot 106, stuk Kamer, nr. 51-3058/01), en waarop de facultatieve bicamerale procedure van toepassing is.


Par exemple, le groupe spécial établi par l’organe de règlement des différends de l’Organisation mondiale du commerce a jugé, dans le différend DS405 «Union européenne – mesures antidumping visant certaines chaussures en provenance de Chine» (4) (rapport adopté le 22 février 2012), que la Chine n’avait pas établi que l’Union avait agi de manière non-conforme aux articles 2.4 et 6.10.2 de l’accord antidumping, paragraphe 15, point a) ii), du protocole d’adhésion de la Chine, et au paragraphe 151, points e) et f), du rapport du groupe de travail sur l’adhésion de la Chine, en omettant d’examiner les demandes d’obtention du statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché soumises par les producteurs exportateurs chinois ayant coopé ...[+++]

Het panel van het Orgaan voor Geschillenbeslechting van de Wereldhandelsorganisatie heeft bijvoorbeeld in geschil DS405 „Europese Unie — antidumpingmaatregelen voor bepaalde schoenen uit China” (4) (op 22 februari 2012 goedgekeurd verslag) gesteld dat China niet heeft aangetoond dat de Unie in strijd met de artikelen 2.4 en 6.10.2 van de antidumpingovereenkomst, punt 15, onder a) ii), van het Toetredingsprotocol van China en punt 151, onder e) en f), van het verslag van de werkgroep betreffende de toetreding van China heeft gehandeld door niet over te gaan tot onderzoek van de verzoeken om een behandeling als marktgerichte onderneming van de medewerkende Chinese producenten-exporteurs die geen deel uitmaa ...[+++]


Par exemple, l’organe de règlement des différends de l’Organisation mondiale du commerce a déterminé, dans le différend DS405 (Union européenne – mesures antidumping visant certaines chaussures en provenance de Chine , rapport adopté le 22 février 2012), que la Chine n’avait pas établi que l’Union européenne avait été incohérente par rapport aux articles 2.4 et 6.10.2 de l’accord antidumping, paragraphe 15, point a), alinéa ii), du Protocole d’adhésion de la Chine, et par rapport au paragraphe 151, points e) et f), du rapport du groupe de travail sur l’adhésion de la Chine, en omettant d’examiner les demandes d’obtention du statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché soumises par les producteurs exportateurs chinois ayant coopé ...[+++]

Het panel van het Orgaan voor Geschillenbeslechting van de Wereldhandelsorganisatie heeft bijvoorbeeld in geschil DS405 (Europese Unie – antidumpingmaatregelen voor bepaalde schoenen uit China , op 22 februari 2012 goedgekeurd verslag) gesteld dat China niet heeft aangetoond dat de Europese Unie in strijd met de artikelen 2.4 en 6.10.2 van de antidumpingovereenkomst, punt 15, onder a) ii), van het Toetredingsprotocol van China en punt 151, onder e) en f), van het verslag van de werkgroep betreffende de toetreding van China heeft gehandeld door niet de verzoeken om een behandeling als marktgericht bedrijf te onderzoeken van de medewerkende Chinese producenten-exporteurs die geen deel uitmak ...[+++]


Sur la base de ce qui précède, il a été possible de conclure que les grilles de caniveau faisaient partie des produits couverts par l’enquête initiale.

Deze roosters waren dus in de productomschrijving van het oorspronkelijke onderzoek opgenomen, wat had kunnen worden vastgesteld op grond van wat hierboven gezegd is.


Étant donné les conclusions des considérants 32 et 33 ci-dessus, selon lesquelles les lampes DC-CFL-i ne faisaient pas partie des produits concernés dans l’enquête initiale aboutissant à l’imposition de mesures antidumping sur les importations de CFL-i en provenance de la République populaire de Chine, la clarification de la définition du produit devrait avoir un effet rétroactif à compter de la date d’imposition des droits antidumping définitifs existants.

In de overwegingen 32 en 33 wordt geconcludeerd dat DC-CFL-i niet onder het oorspronkelijke onderzoek vielen dat geleid heeft tot het instellen van antidumpingmaatregelen op de invoer van CFL-i uit de VRC. Daarom heeft de verduidelijking van de werkingssfeer terugwerkende kracht tot de datum waarop de bestaande definitieve antidumpingrechten zijn ingesteld.


Ils faisaient partie des propositions initiales sur les agents physiques.

Ze maakten deel uit van het oorspronkelijke voorstel voor fysische agentia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisaient initialement partie ->

Date index: 2021-08-30
w