Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faisant référence aux valeurs judéo-chrétiennes " (Frans → Nederlands) :

Chez nos voisins, il existe en effet de bons textes normatifs dans lesquels sont déterminés les valeurs de référence ou tolérées pertinentes pour des dizaines d'aspects de la gestion matérielle des archives (sécurité incendie, stabilité de l'endroit de stockage, qualité de l'air, réglage de la température, etc.), faisant référence aux normes nationales en vigueur ou à des normes ISO existantes qui sont d'application.

In de ons omringende landen bestaan immers goede normatieve teksten waarin voor tientallen aspecten van het materieel beheer van archieven (brandveiligheid, stabiliteit van de bewaarplaats, luchtkwaliteit, temperatuurregeling, en zo meer) de relevante referentie- of tolerantiewaarden worden bepaald, verwijzend naar de vigerende landelijke normen of naar bestaande ISO-normen zo die van toepassing zijn.


C’est la raison pour laquelle, Monsieur le Président, j’adhère à la proposition visant à rédiger un texte préservant la substance et incarnant les valeurs du document signé à Rome et rejeté ensuite par la France et les Pays-Bas, un texte faisant référence aux valeurs judéo-chrétiennes dont se nourrissent les actions de l’Union axées sur les droits des personnes et des citoyens.

Vandaar, mijnheer de Voorzitter, dat ik het eens ben met het voorstel om een tekst op te stellen die de strekking en het waardenstelsel overneemt van de tekst die in Rome is ondertekend en daarna door Frankrijk en Nederland is afgewezen, een tekst die verwijst naar de joods-christelijke wortels, omdat deze de basis vormen van de activiteiten waarmee de Unie de mensen- en burgerrechten in het middelpunt kan plaatsen.


Pour les pays faisant l’objet d’une procédure concernant les déficits excessifs, qui ont fait l’effort budgétaire requis, mais ont besoin de plus de temps pour atteindre la valeur de référence de 3 %, la Commission peut recommander une prolongation plus longue du délai de correction pour autant qu'il existe un plan de réformes structurelles spécifique tel que décrit ci-dessus.

Voor landen in de buitensporigtekortprocedure die de vereiste begrotingsinspanning hebben geleverd maar meer tijd nodig hebben om de drempel van 3 % te bereiken, kan de Commissie aanbevelen een langere termijn voor de correctie te verlenen op voorwaarde dat ook hier een specifiek plan voor structurele hervormingen bestaat, zoals hierboven beschreven.


Ainsi qu’il est mentionné au considérant 54, certains producteurs-exportateurs ont demandé de nouvelles précisions, en faisant référence à l’absence de comparaison fondée sur le revêtement, le diamètre et la longueur, et ont fait valoir que cela pouvait avoir une incidence sur le niveau de la valeur normale initialement calculée.

Zoals vermeld in overweging 54, verzochten sommige producenten om een nadere toelichting onder verwijzing naar het feit dat geen vergelijking had plaatsgevonden op basis van de deklaag, doorsnede en lengte van de bevestigingsmiddelen. Zij stelden dat dit invloed kon hebben op het oorspronkelijk berekende niveau van de normale waarde.


La procédure concernant les déficits excessifs a été ouverte à la suite de prévisions faisant apparaître un déficit public de 4,1 % du PIB en 2010, soit un niveau supérieur à la valeur de référence de 3 % du PIB fixée par le traité.

De buitensporigtekortprocedure werd geopend toen uit ramingen was gebleken dat het overheidstekort in Finland in 2010 4,1 % van het bbp zou bedragen, waarmee het tekort boven de in het Verdrag bepaalde referentiewaarde van 3 % van het bbp zou uitkomen.


La réponse est essentiellement «oui», même si nous ne pouvons cacher nos profonds regrets face à l’absence de référence aux racines judéo-chrétiennes de l’Union.

Het antwoord is in grote lijnen bevestigend, ook al kunnen wij niet verhelen hoezeer wij de afwezigheid van een verwijzing naar de joods-christelijke wortels van de Unie betreuren.


Pour bon nombre d’Européens, le manque de référence aux traditions judéo-chrétiennes dans le préambule de la Constitution constituera un obstacle majeur lorsqu’ils seront invités à voter pour la ratification du texte.

Er zijn heel veel Europeanen voor wie het ontbreken van een verwijzing naar de joods-christelijke traditie in de preambule van de Grondwet een zodanig ernstige zaak is dat zij geneigd zullen zijn tegen ratificatie te stemmen.


La conférence intergouvernementale en cours traite, entre autres, de la question d’une référence aux racines judéo-chrétiennes de l’Europe dans le préambule de la constitution de l’Union européenne en projet.

Tijdens de huidige intergouvernementele conferentie wordt o.m. bezien of in de preambule van de geplande EU-grondwet moet worden verwezen naar de joods-christelijke wortels van Europa.


La conférence intergouvernementale en cours traite, entre autres, de la question d'une référence aux racines judéo-chrétiennes de l'Europe dans le préambule de la constitution de l'Union européenne en projet.

Tijdens de huidige intergouvernementele conferentie wordt o.m. bezien of in de preambule van de geplande EU-grondwet moet worden verwezen naar de joods-christelijke wortels van Europa.


En même temps que l'indication géographique protégée, il est permis d'utiliser des indications et/ou des symboles graphiques faisant référence à des raisons sociales, des marques collectives ou des marques de sociétés particulières, pour autant qu'ils n'aient pas de valeur laudative et ne risquent pas d'induire l'acheteur en erreur.

Het is geoorloofd om in combinatie met de Beschermde Geografische Aanduiding grafische symbolen en/of aanduidingen te gebruiken die verwijzen naar bedrijfsnamen, handelsmerken of individuele bedrijfslogo's. Deze mogen echter geen ongeremde promotie inhouden of de koper misleiden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisant référence aux valeurs judéo-chrétiennes ->

Date index: 2023-12-02
w