Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter les remarques sur sa performance artistique
Amer remarquable
Donner un retour d'information à des enseignants
Faire part de remarques à des enseignants
Faisons assavoir par ces présentes
Faisons savoir par ces présentes que...
Remarque préliminaire
Site remarquable
à tous ceux qui ces présentes verront

Traduction de «faisons des remarques » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faisons assavoir par ces présentes

Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:


à tous ceux qui ces présentes verront | faisons savoir par ces présentes que...

Wij Beatrix/Boudewijn allen,die deze zullen zien of horen lezen,saluut ! doen te weten:


accepter les remarques sur sa performance artistique

kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren


donner un retour d'information à des enseignants | faire part de remarques à des enseignants

feedback aan leerkrachten geven


amer remarquable

duidelijk kenbaar voorwerp | opvallend voorwerp




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Faisons enfin remarquer que la Cour de justice a pleine compétence pour se prononcer sur la mise en oeuvre des coopérations renforcées (les articles K.12, quatrième alinéa, et 5 A, quatrième alinéa, du Traité C.E.E.).

Ten slotte beschikt het Hof van Justitie over een volledige bevoegdheid om zich over de tenuitvoerlegging van de versterkte samenwerkingen uit te spreken (de artikelen K.12, vierde lid, en 5 A, vierde lid, EG-Verdrag).


Faisons également remarquer que la modification proposée du délai de conservation prévu à l'article 60 du Code de la TVA ne modifie pas le délai de conservation de quinze ans applicable aux livres et aux documents relatifs aux biens immobiliers, tel que prévu à l'article 11, § 4, de l'arrêté royal nº 3. Ce délai de conservation est, quant à lui, aligné sur le délai de révision de quinze ans prévu à l'article 11, § 1 , alinéa 1 , de l'arrêté royal nº 3 et peut par conséquent être maintenu.

Het weze tevens opgemerkt dat de voorgestelde wijziging van de bewaringstermijn voorzien in artikel 60 van het BTW-Wetboek geen wijziging inhoudt van de bewaringstermijn van vijftien jaar voor wat betreft de boeken en stukken die verband houden met onroerende goederen, zoals voorzien in artikel 11, § 4, van het koninklijk besluit nr. 3. Deze bewaringstermijn is immers wel afgestemd op de herzieningstermijn van vijftien jaar zoals voorzien in artikel 11, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 3 en kan dan ook behouden blijven.


Faisons également remarquer que la modification proposée du délai de conservation prévu à l'article 60 du Code de la TVA ne modifie pas le délai de conservation de quinze ans applicable aux livres et aux documents relatifs aux biens immobiliers, tel que prévu à l'article 11, § 4, de l'arrêté royal nº 3. Ce délai de conservation est, quant à lui, aligné sur le délai de révision de quinze ans prévu à l'article 11, § 1, alinéa 1, de l'arrêté royal nº 3 et peut par conséquent être maintenu.

Het weze tevens opgemerkt dat de voorgestelde wijziging van de bewaringstermijn voorzien in artikel 60 van het BTW-Wetboek geen wijziging inhoudt van de bewaringstermijn van vijftien jaar voor wat betreft de boeken en stukken die verband houden met onroerende goederen, zoals voorzien in artikel 11, § 4, van het koninklijk besluit nr. 3. Deze bewaringstermijn is immers wel afgestemd op de herzieningstermijn van vijftien jaar zoals voorzien in artikel 11, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 3 en kan dan ook behouden blijven.


Faisons enfin remarquer que la Cour de justice a pleine compétence pour se prononcer sur la mise en oeuvre des coopérations renforcées (les articles K.12, quatrième alinéa, et 5 A, quatrième alinéa, du Traité C.E.E.).

Ten slotte beschikt het Hof van Justitie over een volledige bevoegdheid om zich over de tenuitvoerlegging van de versterkte samenwerkingen uit te spreken (de artikelen K.12, vierde lid, en 5 A, vierde lid, EG-Verdrag).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Au préalable, nous faisons remarquer que "cyclotouriste" n'est pas une description légale.

1. Voorafgaandelijk moeten we opmerken dat "wielertoeristen" geen wettelijke omschrijving is.


Nous, parlementaires russes, faisons remarquer qu'actuellement en Russie, l'activité des organes de l'appareil de l'État est orientée sur un renforcement du contrôle des entrées et des séjours des étrangers et des apatrides sur le territoire de la Fédération de Russie, en ce compris du régime des visas, ainsi que du travail des représentations consulaires de la Fédération de Russie.

Wij, Russische parlementsleden, merken op dat tegenwoordig de activiteit van de Russische staatsorganen gericht zijn op een versterking van de controle bij het binnenkomen en het verblijf op het grondgebied van de Russische Federatie van buitenlandse staatsburgers en personen zonder staatsburgerschap, deze controle omvat eveneens het visumbeleid en het werk van de consulaire posten van de Russische Federatie.


Concernant l'évaluation d'incidence des décisions sur le développement durable (EIDDD), nous faisons remarquer que ce arrêté royal entre dans la catégorie d'exemption « Décision de l'autorité qui a déjà été soumise précédemment ou à un autre niveau politique à une évaluation ou une analyse de qualité des impacts pertinents sur le développement durable » (2).

Wat betreft de Duurzame Ontwikkeling Effectenbeoordeling (DOEB), merken wij op dat dit koninklijk besluit onder de vrijstellingscategorie « Overheidsbeslissing die reeds eerder of op een ander beleidsniveau onderworpen werd aan een kwaliteitsvolle evaluatie of analyse van de relevante impacts op duurzame ontwikkeling » valt (2).


Nous faisons également remarquer que la résolution met en avant une forme de discrimination par rapport à d’autres, ce qui constitue en soi une forme de discrimination.

Wij wijzen er tevens op dat de resolutie aan één bepaalde vorm van discriminatie meer gewicht toekent dan aan andere en zelf een vorm van discriminatie inhoudt.


Chaque année depuis que je siège au Parlement européen nous faisons des remarques sur les problèmes que rencontrent les agences décentralisées en matière de planification et de réalisation du budget, de marchés publics, de notification, etc., et il me semble dommage de devoir refaire la même chose cette année.

Gedurende de hele periode dat ik lid was van dit Europees Parlement, hebben we elk jaar gewezen op de problemen van de onafhankelijke agentschappen met betrekking tot planning, begrotingsuitvoering, aanbestedingen, rapportage, enzovoort, en helaas ziet het ernaar uit dat we ook dit jaar hetzelfde zullen moeten doen.


Compte tenu de cette obligation et du délai d'approbation de 2 mois (éventuellement augmenté d'un mois en cas de non-approbation du plan), nous faisons remarquer aux zones que les plans doivent être approuvés en décembre de chaque année au plus tard, et qu'elles doivent par conséquent prendre leurs responsabilités afin que pour le début de chaque année calendrier, elles puissent entamer un PZS approuvé, éviter toute négligence à cet effet et ainsi échapper aux sanctions éventuelles;

Rekening houdend met deze verplichting en de goedkeuringstermijn van 2 maanden (eventueel vermeerderd met 1 maand bij niet-goedkeuring van het plan), wijzen Wij de zones op het feit dat de plannen ten laatste in december van elk jaar moeten goedgekeurd zijn en zij aldus hun verantwoordelijkheid opnemen teneinde bij het begin van elk kalenderjaar met een goedgkeurd ZVP van start te kunnen gaan, elke nalatigheid terzake te vermijden en aldus aan eventuele sancties te ontsnappen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons des remarques ->

Date index: 2023-07-01
w