Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faisons assavoir par ces présentes
Faisons savoir par ces présentes que...
à tous ceux qui ces présentes verront

Traduction de «faisons est pourtant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faisons assavoir par ces présentes

Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:


à tous ceux qui ces présentes verront | faisons savoir par ces présentes que...

Wij Beatrix/Boudewijn allen,die deze zullen zien of horen lezen,saluut ! doen te weten:
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le cas de la Croatie pourtant, je pense que nous sommes effectivement arrivés à un moment historique, parce que nous envoyons un message très important aux Balkans occidentaux: nous leur faisons comprendre qu’ils ont un avenir au sein de l’Union européenne.

Maar in het geval van Kroatië denk ik dat er wel degelijk een historisch moment is aangebroken, omdat we de landen van de Westelijke Balkan de belangrijke boodschap sturen dat ze een toekomst in de Europese Unie hebben.


Et pourtant, nous avons un babouin meurtrier au Zimbabwe depuis des années maintenant, et nous ne faisons rien pour y remédier, n’est-ce pas?

En toch hebben we al jaren een moordzuchtige baviaan in Zimbabwe en doen we daar niets aan, of wel soms?


28. regrette que cette initiative ne fixe pas d'objectifs visant à faire de l'utilisation efficace des ressources une grande priorité de la politique de l'Union; met l'accent sur l'urgence de placer l'utilisation efficace des ressources au cœur de ses divers domaines d'action, comme l'agriculture, les transports et l'énergie; met l'accent sur la nécessité pour l'Union d'amorcer son passage à une économie du recyclage avec l'établissement de prix réels intégrant les coûts environnementaux effectifs et permettant de réduire la production de déchets et prenant en compte la valeur de la réutilisation des ressources; souligne que la viabilité environnementale passe par la réduction en valeur absolue de l'utilisation des ressources; constate ...[+++]

27. betreurt dat er in deze mededeling geen doelstelling wordt vastgesteld om van efficiënt gebruik van hulpbronnen een overkoepelende EU-beleidsprioriteit te maken; benadrukt dat efficiënt gebruik van hulpbronnen dringend in alle beleidsterreinen, zoals landbouw, vervoer en energie, moet worden opgenomen; dringt erop aan dat de EU zich moet gaan bewegen in de richting van een recyclingseconomie met reële prijzen die de werkelijke milieukosten weerspiegelen en waardoor gezorgd wordt voor een afname van de afvalproductie, en waarin de waarde van hergebruikte hulpbronnen wordt benadrukt; benadrukt het feit dat ecologische duurzaamheid a ...[+++]


Ce que nous faisons est pourtant déjà un peu inhumain : nous votons de 12 heures à 13 h 30 et, après, nous restons ici jusqu'à 4 heures pour dire qu'on fait une explication de vote par écrit !

Er is hier sprak van een enigszins onmenselijke situatie: wij stemmen van 12.00 tot 13.30 uur. Vervolgens moeten we hier tot 16.00 uur blijven om te kunnen mededelen dat we een schriftelijke stemverklaring willen indienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que nous faisons est pourtant déjà un peu inhumain : nous votons de 12 heures à 13 h 30 et, après, nous restons ici jusqu'à 4 heures pour dire qu'on fait une explication de vote par écrit !

Er is hier sprak van een enigszins onmenselijke situatie: wij stemmen van 12.00 tot 13.30 uur. Vervolgens moeten we hier tot 16.00 uur blijven om te kunnen mededelen dat we een schriftelijke stemverklaring willen indienen.


Faisons un bref exercice de politique fiction et imaginons que, peu avant la guerre, le gouvernement wallon ait livré des armes à l'Irak, pourtant sous embargo.

Laten we ons even inbeelden dat de Waalse regering korte tijd vóór de oorlog ondanks het van kracht zijnde embargo wapens zou hebben geleverd aan Irak.


Dire que nous le faisons en concertation avec les partenaires européens, cela veut également dire en concertation avec l'Union européenne dont nous connaissons pourtant la position.

In overleg met de Europese partners betekent ook in overleg met de Europese Unie, waarvan het standpunt bekend is.




D'autres ont cherché : faisons assavoir par ces présentes     faisons est pourtant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons est pourtant ->

Date index: 2024-11-28
w