Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La pratique actuelle des décisions prises à l'unanimité

Vertaling van "fait actuellement l’unanimité " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
La pratique actuelle des décisions prises à l'unanimité

De huidige toepassing van de eenstemmigheidsregel bij de besluitvorming


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxié ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls sam ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu la complexité des sujets couverts par la proposition, et compte tenu du fait que l'unanimité requise n'est pas envisageable à l'heure actuelle, la présidence belge a opté pour une approche distincte de celle des présidences précédentes pour privilégier une approche ciblée.

Gelet op de complexiteit van de zaken die in het voorstel aan bod komen, en aangezien er voorlopig geen unanimiteit in het verschiet ligt, heeft het Belgische voorzitterschap ervoor geopteerd een andere weg te bewandelen dan de voorgaande voorzitterschappen en heeft het voor een gerichte aanpak gekozen.


Je voudrais préciser une fois encore, et je continuerai à le faire chaque fois que ce sera nécessaire, que ni la proposition de la Commission ni la position qui fait actuellement l’unanimité des ministres de l’Écofin ne proposent d’exclure du calcul du déficit quelconque catégorie de dépenses.

Voor alle duidelijkheid zeg ik hier nogmaals, wat ik zal blijven doen zolang dat nodig is, dat de Commissie, in haar voorstel, noch de ministers van de Raad Ecofin, in hun thans unanieme standpunt, overwegen om uitgaven van welke categorie dan ook buiten beschouwing te laten bij het vaststellen van tekorten.


adopter le nouveau règlement contenant le CFP (qui prendra en fait la place de l'actuel accord interinstitutionnel); ce qui exige l'unanimité au Conseil, une fois obtenue l'apporbation du Parlement;

- de nieuwe verordening met het MFK aannemen (deze verordening zal in de praktijk het huidige IIA vervangen); hiervoor is de goedkeuring met unanimiteit van stemmen van de Raad nodig, nadat eerst het EP zijn instemming heeft uitgesproken;


L'article 7 de cette directive, qui fait actuellement l'objet d'un examen au sein de la commission, fixe les taux minima de taxation à 302 euros jusqu'au 31 décembre 2009 et à 330 euros jusqu'au 31 décembre 2012, ajoutant que "le Conseil, statuant à l'unanimité fixe (.) les niveaux minima de taxation pour le gazole pour une nouvelle période commençant le 1er janvier 2013".

In artikel 7 van deze richtlijn (die momenteel bij de commissie in behandeling is) wordt het minimumtarief tot 31 december 2009 op € 302 vastgesteld en tot 31 december 2012 op € 330 en hieraan wordt het volgende toegevoegd: "[.....] besluit de Raad .met eenparigheid van stemmen over de minimumbelastingniveaus voor gasolie voor een verdere periode beginnende op 1 januari 2013".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil a approuvé à l'unanimité une déclaration (voir ci-après) sur la destruction tragique de biens culturels, de sites archéologiques, de monuments et de bibliothèques en Irak, sur la base d'une proposition faite par la présidence et à la suite d'une déclaration de la délégation suédoise demandant aux États membres d'exprimer formellement leur préoccupation au sujet de la situation ainsi que leur soutien aux travaux menés actuellement par l'Organisation ...[+++]

De Raad was het unaniem eens over een verklaring (zie hieronder) over de tragische vernietiging van cultuurgoederen, archeologische vindplaatsen, monumenten en bibliotheken in Irak, zulks op basis van een voorstel van het voorzitterschap en naar aanleiding van een verklaring van de Zweedse delegatie met het verzoek aan de lidstaten om formeel hun verontrusting over de situatie te uiten en hun steun te geven aan het werk dat thans wordt verricht door UNESCO, de organisatie van de Verenigde Naties voor onderwijs, wetenschap en cultuur, als reactie op deze gebeurtenissen.


3. condamne énergiquement, dans ce contexte, les manœuvres de M. Berlusconi, Premier ministre italien, qui s'est livré à un invraisemblable maquignonnage concernant des questions sans le moindre rapport entre elles (fiscalité contre quotas laitiers) et a failli faire capoter la proposition relative à la taxation de l'énergie; rappelle que, si de telles tentatives de chantage sont possibles, c'est uniquement parce que, dans certains cas, le Conseil est tenu de statuer à l'unanimité; condamne le fait que l'Italie continue de bloquer la directive – que l'on attend depuis longtemps – relative à la taxation de l'épargne; demande donc insta ...[+++]

3. veroordeelt in dit verband met kracht de manoeuvres van de Italiaanse eerste minister Berlusconi, die een onmogelijke ruilhandel op touw zette over totaal losstaande kwesties (heffing op melkquota's) en bijna het voorstel voor energiebelasting deed mislukken; herinnert eraan dat dergelijke pogingen tot chantage alleen mogelijk zijn vanwege de eis van unanimiteit in de Raad; veroordeelt dat Italië doorgaat met het blokkeren van de langverwachte richtlijn betreffende belasting op spaartegoeden; dringt er derhalve op aan om eenstemmigheid bij belastingkwesties te vervangen ...[+++]


Cette approche, qui ne conçoit le développement qu’à travers les lois du marché, est néanmoins loin de faire l'unanimité: lors des négociations, les États ACP ont contesté cette logique et insisté sur le fait que les règles actuelles de l'OMC ne tenaient pas assez compte du niveau de développement actuel et des besoins futurs des États ACP.

Deze benadering bekijkt elke ontwikkeling uit het oogpunt van de markt. Lang niet iedereen is het met die zienswijze eens: tijdens de onderhandelingen hebben de ACS-landen zich tegen deze logica verzet en er bij herhaling op gewezen dat de nu geldende regels van de WTO onvoldoende rekening houden met het huidige ontwikkelingsniveau en de toekomstige behoeften van de ACS-landen.


Malgré cette asymétrie, nous réalisons actuellement des progrès considérables dans la lutte contre la fraude, gráce au fait que nous ne sommes pas forcés d'atteindre l'unanimité.

Ondanks de asymmetrie boeken we op dit moment aanzienlijke vooruitgang in de strijd tegen de fraude, dankzij het feit dat er geen unanimiteit nodig is.




Anderen hebben gezocht naar : fait actuellement l’unanimité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait actuellement l’unanimité ->

Date index: 2024-04-20
w