Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait aucun doute que nous devons approuver » (Français → Néerlandais) :

Aujourd’hui, le débat qui nous concerne est consacré aux orientations budgétaires, parce que c’est bien de cela qu’il s’agit, et il ne fait aucun doute que nous devons approuver ces orientations budgétaires en temps utile pour avoir une chance d’influencer l’élaboration de l’avant-projet de budget préparé par la Commissaire, comme elle vient tout juste de nous l’indiquer.

Het debat van vandaag gaat over de richtlijnen voor begroting, want dat zijn het. Duidelijk is wel dat wij deze begrotingsrichtlijnen tijdig moeten goedkeuren om invloed te kunnen uitoefenen op de totstandkoming van het voorontwerp van begroting dat door de commissaris wordt opgesteld, zoals zij ons zojuist heeft medegedeeld.


Il ne fait aucun doute qu'il s'agit d'une matière bicamérale optionnelle » (Nous soulignons) (Do c. Sénat, 1996-1997, n 1-589/1, 18).

Het lijdt geen twijfel dat het hier gaat om een optioneel bicamerale aangelegenheid » (onze onderlijning) (Gedr. St. , Senaat, 1996-1997, n 1-589/1, 18).


Si l'on met en balance les dangers qui se situent au niveau des atteintes à la démocratie et les bénéfices qui se situent sur un plan purement logistiques (gagner quelques heures pour disposer des résultats), pour nous il ne fait aucun doute que la protection de la démocratie doit primer le recours à des technologie plus avancées mais néanmoins risquées.

Als we de gevaren voor de democratie en de voordelen op louter logistiek vlak (enkele uren winnen om de resultaten te kennen) afwegen, dan lijdt het voor ons geen twijfel dat de bescherming van de democratie moet primeren op het gebruik van geavanceerde maar risicovolle technologie.


Si l'on met en balance les dangers qui se situent au niveau des atteintes à la démocratie et les bénéfices qui se situent sur un plan purement logistiques (gagner quelques heures pour disposer des résultats), pour nous il ne fait aucun doute que la protection de la démocratie doit primer le recours à des technologie plus avancées mais néanmoins risquées.

Als we de gevaren voor de democratie en de voordelen op louter logistiek vlak (enkele uren winnen om de resultaten te kennen) afwegen, dan lijdt het voor ons geen twijfel dat de bescherming van de democratie moet primeren op het gebruik van geavanceerde maar risicovolle technologie.


Il ne fait aucun doute qu'il s'agit d'une matière bicamérale optionnelle » (Nous soulignons) (Doc. Sénat, 1996-1997, n 1-589/1, 18).

Het lijdt geen twijfel dat het hier gaat om een optioneel bicamerale aangelegenheid » (onze onderlijning) (Gedr. St., Senaat, 1996-1997, n 1-589/1, 18).


Premièrement, nous devons continuer, sans aucun doute, à faire pression sur nos propres gouvernements pour qu'ils traitent de la question de la réforme institutionnelle dès que possible.

Allereerst staat het buiten kijf dat wij onze eigen regeringen onder druk moeten blijven zetten om zo spoedig mogelijk het vraagstuk van de institutionele hervorming aan te pakken.


La situation n’était sans doute pas comparable à celle de Malte, où la situation est particulièrement difficile - je le comprends bien -, mais je pense que chacun en Europe a son expérience de l’immigration, et il ne fait aucun doute que nous devons œuvrer de concert.

Dit staat wellicht niet in verhouding tot de situatie in Malta, waarvan ik begrijp dat deze bijzonder complex is, maar ik denk dat we in de EU allemaal iets dergelijks al eens hebben ervaren en dat wij zonder enige twijfel op dit terrein moeten samenwerken.


- (PT) Il ne fait aucun doute que nous devons être plus attentifs aux questions liées à l’environnement et que nous devons adopter des mesures destinées à prévenir les dommages environnementaux constants qui compromettent le présent et l’avenir de notre planète, ainsi que la qualité de vie de nos citoyens.

− (PT) Het is duidelijk dat er meer aandacht nodig is voor milieuvraagstukken en dat er maatregelen moeten worden genomen om de voortdurende schade aan het milieu tegen te gaan, die een bedreiging vormt voor de aarde, vandaag en in de toekomst, en voor de kwaliteit van leven van de mensen.


Si Solvit est un service de qualité, il ne fait aucun doute que nous devons le faire connaître à plus de monde, et si des moyens sont nécessaires et que les problèmes se situent au niveau des États membres, nous devons tenter d’y répondre.

Als we over goede dienstverlening beschikken, moeten we dat zeker aan meer mensen vertellen; en als er middelen nodig zijn en de daarmee gepaard gaande problemen op het niveau van de lidstaten liggen, dan zullen we daar een oplossing voor moeten zoeken.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il ne fait aucun doute que nous devons faire quelque chose en ce qui concerne nos politiques économiques, sociales et environnementales. C’est parce que certaines choses doivent changer en vue de conserver ce qui est positif que nous devons adapter ces trois domaines politiques aux nouvelles exigences qui pèsent sur eux, de manière à pouvoir réduire les risques et saisir les occa ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het staat buiten kijf dat we op het terrein van ons economisch, sociaal en milieubeleid iets moeten doen. Wie het goede behouden wil, moet veel veranderen. Daarom moeten we alle drie de beleidsterreinen aanpassen aan de nieuwe eisen die eraan worden gesteld, zodat risico’s worden geminimaliseerd en kansen kunnen worden benut.




D'autres ont cherché : fait aucun doute que nous devons approuver     fait     fait aucun doute     optionnelle nous     pour nous     faire     sans     sans aucun doute     nous     nous devons     n’était sans doute     doute que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait aucun doute que nous devons approuver ->

Date index: 2021-07-22
w