Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait donc sentir " (Frans → Nederlands) :

Les localités côtières sont également la destination de la majorité des touristes européens. La nécessité de concilier développement économique, respect de l'environnement et qualité de vie se fait donc particulièrement sentir dans ces régions.

Mede omdat de kust de meerderheid van de toeristen in Europa aantrekt, is de noodzaak economische ontwikkeling, duurzaamheid op het gebied van milieu en levenskwaliteit met elkaar te verzoenen, bijzonder nijpend in deze regio's.


L'urgence se fait donc sentir d'ouvrir, à Bruxelles également, une institution pouvant aider les patients à double diagnostic.

Het is derhalve dringend om ook in Brussel een instelling te openen waar patiënten met een « dubbele diagnose » terecht kunnen met hun problemen.


Par ailleurs, un grave manque de respect concernant certains aspects de la législation relative au bien-être des animaux se fait donc toujours sentir, malgré les progrès accomplis dans plusieurs domaines.

Hoewel er op verschillende terreinen al vooruitgang is geboekt, worden bepaalde wettelijke voorschriften inzake dierenwelzijn nog altijd onvoldoende nageleefd.


À la question de savoir pourquoi un indicateur est prêt à commettre de tels faits alors qu'il n'a pas droit à une cause d'excuse absolutoire, M. Delmulle répond que certains le font pour l'argent, d'autres pour se sentir importants, et que donc divers motifs peuvent jouer un rôle.

Op de vraag waarom een informant toch bereid is dergelijke feiten te plegen, terwijl hij geen recht heeft op een strafuitsluitende verschoningsgrond, antwoordt de heer Delmulle dat sommigen het doen voor het geld, anderen om zich belangrijk te voelen, en er dus verschillende motieven kunnen spelen.


À la question de savoir pourquoi un indicateur est prêt à commettre de tels faits alors qu'il n'a pas droit à une cause d'excuse absolutoire, M. Delmulle répond que certains le font pour l'argent, d'autres pour se sentir importants, et que donc divers motifs peuvent jouer un rôle.

Op de vraag waarom een informant toch bereid is dergelijke feiten te plegen, terwijl hij geen recht heeft op een strafuitsluitende verschoningsgrond, antwoordt de heer Delmulle dat sommigen het doen voor het geld, anderen om zich belangrijk te voelen, en er dus verschillende motieven kunnen spelen.


L’absence de financement spécifique pour le programme urbain 2007-2015 se fait donc de plus en plus sentir.

Daardoor wordt het gebrek aan specifieke financiering voor stedelijke uitgaven in het programma 2007-2015 steeds meer gevoeld.


Mais en fait, la Commission protège si bien ses propres secrets qu’il est très difficile pour nous, les députés européens, d’obtenir des informations complètes et détaillées sur ce qui se passe à huis clos dans vos réunions. Pourtant, les commissaires n’ont pas été élus par nos concitoyens, et devraient donc se sentir d’autant plus obligés de respecter leur devoir de communication et de transparence.

In werkelijkheid is de Commissie ook een goede hoedster van haar eigen geheimen, aangezien het bijvoorbeeld voor ons parlementsleden erg moeilijk is om uitgebreide en vooral diepgaande informatie te krijgen over wat er zich tijdens uw vergaderingen afspeelt achter gesloten deuren, ondanks dat de commissarissen niet gekozen zijn door onze burgers en zich dus des te meer geroepen moeten voelen om aan hun plicht inzake communicatie en transparantie te voldoen.


La nécessité de nouveaux indicateurs se fait donc sentir.

De noodzakelijkheid van nieuwe indicatoren dringt zich op.


Cette réponse doit toutefois être nuancée compte tenu des dispositions de la loi de continuité du service public (droit administratif) qui impose que l'autorité répondant directement du fonctionnement d'un tel service ait l'obligation et donc le pouvoir corrélatif de charger des membres de son personnel d'assumer temporairement une fonction supérieure là où et aussi longtemps que la nécessité s'en fait sentir;

Dit antwoord moet nochtans genuanceerd worden rekening houdende met de bepalingen van de wet inzake de continuïteit van de overheidsdienst (administratief recht) die de overheid de verplichting, voortvloeiende uit de werking zelf van dergelijke dienst, oplegt en bijgevolg de hieruit vloeiende bevoegdheid geeft, zijn personeelsleden tijdelijk te belasten met een hogere functie daar waar de noodzaak zich voordoet en voor zolang als nodig;


Un besoin de clarification s'est donc fait sentir en ce sens afin de créer des règles claires et juridiquement sûres permettant un développement harmonieux de ce type d'industries.

Er moest dus opheldering worden verschaft door duidelijke en juridisch zekere regels vast te stellen met het oog op een harmonieuze ontwikkeling van de betrokken sectoren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait donc sentir ->

Date index: 2023-12-05
w