Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait défaut depuis trop " (Frans → Nederlands) :

Une telle plateforme fait défaut depuis la réforme des services d'incendie.

Sinds de hervorming van de brandweerdiensten ontbreekt zo'n platform.


La proposition du ministre de créer une section Roulers se fait attendre depuis trop longtemps.

Het voorstel van de minister om een afdeling Roeselare op te richten zal te lang op zich laten wachten.


La proposition du ministre de créer une section Roulers se fait attendre depuis trop longtemps.

Het voorstel van de minister om een afdeling Roeselare op te richten zal te lang op zich laten wachten.


Le fait, par exemple, d'entretenir des relations trop étroites et depuis trop longtemps avec le personnel dudit client peut conduire le contrôleur à lui accorder une confiance excessive et à ne pas questionner suffisamment ses assertions.

Omdat hij bijvoorbeeld te lang een al te nauwe relatie heeft met het personeel van die cliënt, kan de controleur dat personeel te veel vertrouwen schenken en onvoldoende vragen stellen bij zijn beweringen.


Le fait, par exemple, d'entretenir des relations trop étroites et depuis trop longtemps avec le personnel dudit client peut conduire le contrôleur à lui accorder une confiance excessive et à ne pas questionner suffisamment ses assertions.

Omdat hij bijvoorbeeld te lang een al te nauwe relatie heeft met het personeel van die cliënt, kan de controleur dat personeel te veel vertrouwen schenken en onvoldoende vragen stellen bij zijn beweringen.


Tout d'abord, un trop grand nombre de personnes et de patients n'ont tout simplement pas accès à un traitement, soit parce que les services manquent, soit parce que le traitement fait défaut.

Er zijn vooreerst te veel mensen en te veel patiënten die gewoon geen toegang hebben tot een malariabehandeling, deels door het ontbreken van diensten, deels door het ontbreken van een behandeling.


Considérant que de nombreuses incohérences entre les dispositions des anciens arrêtés royaux et ministériels du 12 janvier 1970 portant réglementation du service postal et de la législation postale belge et européenne sont levées, ce qui doit mettre fin à l'insécurité juridique, qu'il est effectivement apparu que dans bon nombre de dispositions des arrêtés précités de 1970, une habilitation légale fait défaut depuis que LA POSTE a acquis le statut d'entreprise publique autonome;

Overwegende dat bovendien een aantal inconsistenties tussen bepalingen van de oudere koninklijke en ministeriële besluiten van 12 januari 1970 houdende reglementering van de postdienst en de Europese en Belgische postwetgeving weggewerkt worden, hetgeen de juridische onzekerheid moet doet wegnemen, dat immers gebleken is dat heel wat bepalingen van de vermelde besluiten van 1970 een wettelijke habilitatie missen sinds DE POST het statuut heeft verworven van autonoom overheidsbedrijf;


Considérant que la demande d'urgence est motivée par le fait qu'actuellement les conditions relatives à l'équipement technique telles que visées à l'article 4 de l'arrêté royal du 13 juin 2002, auxquelles doivent satisfaire les entreprises de sécurité dans le cadre de la procédure de demande d'autorisation comme entreprise de sécurité, ne peuvent être contrôlées à défaut d'organisme de certification accrédité; que la norme NBN EN 45011 à laquelle ces organisme doivent satisfaire, n'est pas adaptée à la nature du contrôle qui doit être effec ...[+++]

Overwegende het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheden dat op heden de voorwaarden inzake technische uitrusting, zoals bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit van 13 juni 2002, waaraan beveiligingsondernemingen in het kader van de aanvraagprocedure tot erkenning als beveiligingsonderneming dienen te voldoen, niet gecontroleerd kan worden bij gebrek aan certificatie-organisme; dat de norm NBN EN 45011 waaraan deze organismen dienen te voldoen niet aangepast is aan de aard van de controle die uitgevoerd dient te worden; dat sedert 9 oktober 2002 erkenningen als beveiligingsonderneming verleend worden onder ...[+++]


Considérant que l'urgence est motivée par l'obligation légale (et gratuite) de reprise qui est en vigueur pour les vendeurs finaux de véhicules depuis le 1 juillet 1999; que l'obligation de reprise ne peut fonctionner effectivement et efficacement qu'en combinaison avec une structure organique de collecte et de traitement; que la structure de traitement tant nécessaire fait défaut en raison de l'absence d'un cadre légal; que ce cadre ne peut être réalisé que moyennant les dispositions légales du projet d'arrêté ...[+++]

Overwegende dat de hoogdringendheid zit in de wettelijke (gratis) terugnameplicht die sedert 1 juli 1999 reeds in voege is voor de eindverkopers van voertuigen; dat de terugnameplicht maar effectief en doelmatig kan werken in combinatie met een organieke structuur van inzamelen en verwerken; dat door het uitblijven van een wettelijk kader de absoluut noodzakelijke verwerkingsstructuur ontbreekt; dat deze pas kan gerealiseerd worden mits de wettelijke voorzieningen van het ontwerpbesluit;


A cet égard, il n'est pas tenu compte de la nature de la fonction des membres du personnel concernés, de sorte que la mesure est trop générale et trop absolue et que tout rapport raisonnable et proportionné avec l'objectif visé lui fait défaut.

Daarbij wordt geen rekening gehouden met de aard van de functie van de betrokken personeelsleden, zodat de maatregel te algemeen en te absoluut is en ieder redelijk en evenredig verband met het beoogde doel mist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait défaut depuis trop ->

Date index: 2023-06-06
w