Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait encore aujourd " (Frans → Nederlands) :

Du fait de la globalisation de l'économie, la nécessité de prendre des mesures environnementales au niveau international se fait sentir aujourd'hui de manière plus pressante encore qu'il y a quelques années à peine.

Economische globalisatie houdt in dat de noodzaak om op internationaal niveau actie te ondernemen ten gunste van het milieu nu nog meer geboden is dan slechts enkele jaren geleden.


Il a plaidé sans arrêt pour cela ­ même pendant la discussion à la commission de la Chambre ­ et il le fait encore aujourd'hui.

Hij heeft daar voortdurend ­ ook tijdens de bespreking in de Kamercommissie ­ onverkort voor gepleit en doet dit vandaag nog.


Cette note rappelle que malgré deux réformes législatives, la discipline des magistrats fait encore aujourd'hui l'objet de critiques, notamment quant au rôle du ministère public, et que des adaptations législatives ont été demandées notamment par la Cour de cassation et le Conseil national de discipline.

Die nota wijst erop dat de tucht op het niveau van de magistratuur ondanks twee wetgevende hervormingen nog steeds aan kritiek onderhevig is, met name wat de rol van het openbaar ministerie betreft, en dat om aanpassingen in de wetgeving is verzocht, in het bijzonder door het Hof van Cassatie en de Nationale Tuchtraad.


Les dossiers qui ont été introduits à l'époque, après l'instauration du système prévu par la Position commune 931 dès le 27 décembre 2001, ont été évalués — comme cela se fait encore aujourd'hui — sous l'angle de leur conformité aux critères de cette position commune.

De dossiers die toen werden ingediend, nadat het systeem van Gemeenschappelijk Standpunt 931 vanaf 27 december 2001 ontstond, werden — zoals dit steeds het geval is — beoordeeld op hun conformiteit met de criteria van dat Gemeenschappelijk Standpunt.


Il a plaidé sans arrêt pour cela ­ même pendant la discussion à la commission de la Chambre ­ et il le fait encore aujourd'hui.

Hij heeft daar voortdurend ­ ook tijdens de bespreking in de Kamercommissie ­ onverkort voor gepleit en doet dit vandaag nog.


Cette note rappelle que malgré deux réformes législatives, la discipline des magistrats fait encore aujourd'hui l'objet de critiques, notamment quant au rôle du ministère public, et que des adaptations législatives ont été demandées notamment par la Cour de cassation et le Conseil national de discipline.

Die nota wijst erop dat de tucht op het niveau van de magistratuur ondanks twee wetgevende hervormingen nog steeds aan kritiek onderhevig is, met name wat de rol van het openbaar ministerie betreft, en dat om aanpassingen in de wetgeving is verzocht, in het bijzonder door het Hof van Cassatie en de Nationale Tuchtraad.


Avec seulement 1,9% du PIB affectés aujourd'hui à la RD, l'UE est encore loin d'atteindre cet objectif. Le rapport annuel d'avancement de la stratégie de Lisbonne pour 2006 met l'accent sur le fait que tous les États membres se sont fixé un objectif national d'investissement dans la RD et que, si tous ces objectifs sont atteints, l'UE parviendra à un niveau d'investissement dans la RD de 2,6% du PIB en 2010.

Met zo'n 1,9% van het BBP besteed aan OO haalt de EU dit streefcijfer bijlange na nog niet. In het jaarlijkse voortgangsverslag over Lissabon van 2006 wordt beklemtoond dat alle lidstaten een nationaal streefcijfer voor OO-investeringen hebben vastgesteld en dat, indien al deze streefcijfers worden gehaald, de EU in 2010 een OO-niveau van 2,6% van het BBP zal bereiken.


Si la prise de conscience a aujourd'hui fait son chemin et si les bonnes pratiques commencent à être identifiées, il subsiste encore des réticences à entreprendre les changements qui s'imposent pour mettre en place un climat plus propice à l'innovation, en raison souvent de facteurs culturels ou institutionnels.

Vandaag is men zich daar meer algemeen van bewust en begint men goede werkwijzen te identificeren, maar toch is er nog weerstand tegen de veranderingen die nodig zijn om een innovatievriendelijker klimaat te scheppen, vaak op basis van culturele of institutionele factoren.


Il est utile de rappeler que le nombre de travailleurs de l'UE qui travaillent plus de 48 heures, représentant aujourd'hui 9 % de la main-d'œuvre, continue à baisser, même s'il existe encore de grandes différences entre les États membres, du fait d'autres facteurs (en particulier les contrats multiples) ainsi que du recours à l'«opt-out».

Er zij aan herinnerd dat het aantal werknemers in de EU dat meer dan 48 uur werkt en dat nu 9% van de arbeidskrachten uitmaakt, blijft dalen, hoewel er nog grote verschillen tussen de lidstaten bestaan. Dit heeft naast het gebruik van de opt-outmogelijkheid ook te maken met andere factoren (met name de uitvoering van meerdere arbeidscontracten).


Il est donc supposé qu'aujourd'hui encore, seuls l'Autriche, la France, l'Allemagne, l'Italie, le Portugal et l'Espagne envisagent expressément les circonstances particulières mentionnées dans cet article, tandis que les autres pays n'ont pas fait mention de mesures spécifiques de transposition de cette disposition facultative[17].

Derhalve wordt verondersteld dat nog steeds alleen Oostenrijk, Frankrijk, Duitsland, Italië, Portugal en Spanje specifiek rekening houden met de in dit artikel genoemde bijzondere omstandigheden, terwijl de overige lidstaten geen wetgeving hebben medegedeeld die uitvoering geeft aan deze optionele bepaling[17].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait encore aujourd ->

Date index: 2021-09-09
w