Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garantie commerciale
Ouvrage fait à l'entreprise
Point de fait
Production artisanale
Produit artisanal
Produit fait à la main
Question de fait
Responsabilité du fait du produit
Responsabilité du producteur
Responsabilité du produit
Règle de l'unanimité inversée
Servitude établie par le fait de l'homme
Statuer à l'unanimité
Statuer à l'unanimité des voix
Unanimité
Unanimité inversée
Vote à l'unanimité
élément de fait

Vertaling van "fait l’unanimité " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
statuer à l'unanimité des voix

met eenparigheid van stemmen beslissen


visa dont la validité fait l'objet d'une limitation territoriale

visa waarvan de geldigheid territoriaal is beperkt


unanimité [ vote à l'unanimité ]

eenstemmigheid [ eenparigheid | met algemene stemmen ]


règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée

besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen | omgekeerde eenparigheid van stemmen | procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen


élément de fait | point de fait | question de fait

feitelijke vraag




responsabilité du producteur [ garantie commerciale | responsabilité du fait du produit | responsabilité du produit ]

aansprakelijkheid van de producent [ handelsgarantie | productaansprakelijkheid ]


production artisanale [ produit artisanal | produit fait à la main ]

ambachtelijke productie [ ambachtelijke produktie | ambachtelijk product | handgemaakt product ]


servitude établie par le fait de l'homme

door 's mensen toedoen gevestigde erfdienstbaarheid


ouvrage fait à l'entreprise

werk dat bij aanneming is uitgevoerd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le rapport au Roi joint au projet précise que le projet identifie les dispositions légales qui ont fait l'unanimité au Conseil de la consommation.

In het verslag aan de Koning dat bij het ontwerp gevoegd is, wordt verduidelijkt dat in het ontwerp de wetsbepalingen worden aangeduid waarover in de Raad voor het Verbruik eensgezindheid bestond.


1. a) Quels ont été les constats établis par le groupe de travail en ce qui concerne l'enregistrement par les services de police d'informations relatives à l'origine ethnique? b) Ont-ils fait l'unanimi?

1. a) Welke waren de bevindingen van de werkgroep met betrekking tot etnische registratie door de politiediensten? b) Waren deze bevindingen unaniem?


Si la deuxième hypothèse suppose l'unanimité (et donc éventuellement aussi l'assentiment des petits exploitants nucléaires s'ils sont affectés par ce segment additionnel), force est de constater que cette hypothèse peut être tout à fait neutralisée dans la pratique si la première hypothèse se présente : en effet, si l'exploitant nucléaire dominant marque son accord, la deuxième hypothèse semble dépourvue de sens, alors qu'en l'absence d'accord de l'exploitant nucléaire dominant, l'unanimité n'est pas atteinte.

Waar de tweede hypothese unanimiteit veronderstelt (en dus eventueel ook de instemming van de kleinere kernexploitanten indien zij geraakt worden door dat bijkomende segment), moet worden vastgesteld dat die hypothese in de praktijk volledig kan worden ongedaan gemaakt indien de eerste hypothese zich voordoet: indien immers de dominante kernexploitant akkoord gaat, lijkt de tweede hypothese er niet toe te doen, terwijl in geval van niet-akkoord van de dominante kernexploitant geen unanimiteit wordt bereikt.


Pour diminuer les frais de transport et les problèmes de mobilité que cette situation entraîne, les barreaux limbourgeois ont longtemps demandé la création d'une division de la cour d'appel d'Anvers dans leur province, mais il semble que cette idée n'ait pas fait l'unanimité du côté du législateur.

Om de transportkosten en mobiliteitsproblemen die hiermee gepaard gaan te verminderen hebben de Limburgse balies lange tijd verzocht om een afdeling van het Antwerpse hof van beroep in hun provincie op te richten, maar hieromtrent bleek bij de wetgever geen eensgezindheid mogelijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les recommandations sont formulées à l'unanimité des membres présents, elles ne concernent que le fait invoqué et elles ne sont pas valables comme jurisprudence.

De aanbevelingen worden bij éénparigheid van de aanwezige leden geformuleerd, ze betreffen enkel het aangehaalde feit en gelden niet als rechtspraak.


Si la Commission émet un avis sur une question déterminée ou fait une proposition de médiation, elle le fait à l'unanimité.

In geval de Commissie een advies uitbrengt over een bepaald vraagstuk of een bemiddelingsvoorstel doet, doet ze dit met eenparigheid van stemmen.


L'ensemble des constatations et des recommandations a été adopté à l'unanimité (16 voix) Confiance a été faite aux rapporteurs

De vaststellingen en aanbevelingen in hun geheel zijn eenparig aangenomen (16 stemmen) Vertrouwen werd geschonken aan de rapporteurs


Projet de loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, n 6-249/1.- MM. Philippe Mahoux et Alexander Miesen ont été désignés comme rapporteurs.- Exposé introductif de Mme Sophie Wilmès, ministre du Budget.- Discussion.- L'ensemble du projet de loi a été adopté à l'unanimité (15 voix).- Confiance a été faite aux rapporteurs.

Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, nr. 6-249/1.- De heren Philippe Mahoux en Alexander Miesen zijn aangewezen als rapporteur.- Inleidende uiteenzetting door mevrouw Sophie Wilmès, minister van Begroting.- Bespreking.- Het wetsontwerp in zijn geheel is eenparig aangenomen (15 stemmen).- Vertrouwen werd geschonken aan de rapporteurs.


Projet de loi modifiant la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection de la Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques, n 6-190/1.- Mme Annick De Ridder et M. Bert Anciaux ont été désignés comme rapporteurs.- Exposé introductif de M. Jan Jambon, vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur.- Discussion.- L'ensemble du projet de loi a été adopté à l'unanimité (13 voix).- Confiance a été faite aux rapporteurs.

Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen, nr. 6-190/1.- Mevrouw Annick De Ridder en de heer Bert Anciaux zijn aangewezen als rapporteur.- Inleidende uiteenzetting door de heer Jan Jambon, vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken.- Bespreking.- Het wetsontwerp in zijn geheel is eenparig aangenomen (13 stemmen).- Vertrouwen werd geschonken aan de rapporteurs.


Bien que la nécessité d’une comptabilité en droits constatés pour les administrations publiques au sein de l’UE et de ses États membres soit de plus en plus reconnue (même si elle ne fait pas encore l’unanimité), une approche harmonisée fait encore défaut.

Hoewel de noodzaak van overheidsboekhouding op transactiebasis binnen de EU en haar lidstaten derhalve in toenemende mate (maar niet unaniem) wordt erkend, bestaat er momenteel geen geharmoniseerde aanpak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait l’unanimité ->

Date index: 2022-03-23
w