2. La tolérance à laquelle l'honorable membre fait allusion s'applique exclusivement aux frais de restaurant, de réception et de cadeaux d'affaires ainsi qu'aux frais de déplacement à l'étranger pour autant que le contribuable établisse, documents probants à l'appui, que la mission à l'étranger ou le voyage auquel les frais allégués se rapportent, présente un intérêt manifeste pour ses affaires ou pour les affaires d'un tiers en Belgique qu'il représente à l'étranger (voir à cet égard la réponse que j'ai fournie à la question parlementaire no 63 du 6 septembre 1995, posée par M. le représentant Dupré, Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 22 du 19 février 1996, p. 2399).
2. De inschikkelijkheid waarnaar het geacht lid verwijst heeft uitsluitend betrekking op de restaurant- en receptiekosten en de kosten voor relatiegeschenken alsmede op de verplaatsingskosten in het buitenland voor zover de belastingplichtige aan de hand van bewijskrachtige bescheiden aantoont dat de buitenlandse opdracht of reis, waarop de ingeroepen kosten betrekking hebben, een duidelijk belang inhoudt voor zijn zaken of voor de zaken van een derde in België die hij in het buitenland vertegenwoordigt (zie in dit verband het antwoord dat ik heb verstrekt op de parlementaire vraag nr. 63 van 6 september 1995, gesteld door de heer volksvertegenwoordiger Dupré, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 22 van 19 februari 1996, blz. 2399).