Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait pas clairement apparaître quelle sera » (Français → Néerlandais) :

1. Le dossier ne fait pas clairement apparaître quelle sera la forme de l'amendement au paragraphe 2 de l'article 43 de la Convention relative aux droits de l'enfant, adopté à la Conférence des Etats parties le 12 décembre 1995, qui sera déposé sur le bureau des Chambres.

1. Uit het dossier blijkt niet duidelijk wat de vorm zal zijn van de wijziging van artikel 43, tweede lid, van het Verdrag inzake de rechten van het kind, aangenomen op de Conferentie van de Staten die Partij zijn bij het Verdrag op 12 december 1995, die zal worden ingediend bij de Kamers.


Cette adaptation fait donc clairement apparaître que, lorsque - pour quelque raison que ce soit - il n'a pas été procédé au paiement des droits d'enregistrement dans le cadre de l'achat de la nouvelle résidence principale, il ne peut pas davantage y avoir lieu à restitution des droits par application de la reportabilité.

Deze aanpassing maakt meteen duidelijk dat wanneer er - om welke reden dan ook - geen registratierechten werden betaald naar aanleiding van de aankoop van de nieuwe hoofdverblijfplaats, er ook geen aanleiding kan zijn tot teruggave van rechten in toepassing van de meeneembaarheid.


L'intervenant pense que le libellé proposé de l'article 137, §2, 4º, ne fait pas clairement apparaître que la destruction massive constitue un des éléments matériels des infractions mentionnées dans l'énumération.

Volgens spreker blijkt uit de tekst van het voorgestelde artikel 137, § 2, 4º, onvoldoende dat precies de grootschaligheid een van de materiële elementen vormt van de opgesomde misdrijven.


L'intervenant pense que le libellé proposé de l'article 137, §2, 4º, ne fait pas clairement apparaître que la destruction massive constitue un des éléments matériels des infractions mentionnées dans l'énumération.

Volgens spreker blijkt uit de tekst van het voorgestelde artikel 137, § 2, 4º, onvoldoende dat precies de grootschaligheid een van de materiële elementen vormt van de opgesomde misdrijven.


La notion d'« enquête disciplinaire » a été supprimée du projet vu les remarques formulées dans l'avis du Conseil d'Etat et vu le fait qu'aucune enquête approfondie ne sera requise dans les cas où les faits sont clairement établis (par exemple, en cas d'agression sur le lieu de travail).

De notie "tuchtonderzoek" werd uit het ontwerp geschrapt, gezien de opmerkingen geformuleerd in het advies van de Raad van State en gezien het feit dat er geen uitvoerig onderzoek vereist zal zijn in gevallen waar de feiten duidelijk vaststaan (bijvoorbeeld in geval van agressie op de werkplaats).


Il est un fait que les recommandations de la Cour des comptes font clairement apparaître que les futurs contrats de gestion devront contenir des objectifs qui devront être spécifiques, mesurables, acceptables, réalistes et assortis d'échéance.

Het is zo dat uit de aanbevelingen van het Rekenhof duidelijk naar voor komt dat de toekomstige beheerscontracten doelstellingen moeten bevatten die specifiek, meetbaar, aanvaardbaar, realistisch en tijdsgebonden moeten zijn.


1. a) Quelle sera la réaction de notre pays par rapport aux faits cités supra? b) Qu'en est-il de la concertation européenne?

1. a) Hoe zal ons land op bovengenoemde feiten reageren? b) Hoe zit het met het Europese overleg dienaangaande?


Compte tenu du fait qu'actuellement personne ne peut dire avec certitude (même de manière approximative) quelle sera l'ampleur du flux d'informations concernant les "rulings" et autres données (directive épargne, directive sur l'assistance mutuelle, etc.) qui nous seront fournies dans les prochaines années, il est actuellement impossible de dire ...[+++]

Omwille van het feit dat thans niemand met zekerheid (zelfs niet benaderend) kan zeggen wat de omvang van de informatiestroom omtrent die rulings en andere gegevens (spaarrichtlijn, bijstandsrichtlijn, en zo meer) die ons de volgende jaren zullen worden aangereikt, zal zijn, kan nu onmogelijk gesteld worden welke impact dit qua aantal dossiers en vereiste bijkomende middelen zal hebben.


L'évolution de la société fait clairement apparaître des inégalités de traitement fiscal qui reposent uniquement sur des différences de statut juridique et non sur des différences de situation de fait.

De maatschappelijke evolutie legt duidelijk de ongelijkheden in fiscale behandeling bloot, die uitsluitend steunen op verschillen in het juridisch statuut en niet op feitelijke verschillen.


Les informations recueillies auprès des partenaires de l'Union européenne par l'actuelle présidence britannique dans le cadre de la préparation de l'évaluation qui sera réalisée par le Conseil font clairement apparaître qu'un grand nombre de pays resteront très actifs dans ce domaine, même si cela ne se traduit pas par une intervention spécifique comme formulé dans le p ...[+++]

Op vraag naar informatie bij de partners van de EU door het huidige Britse voorzitterschap in het kader van de voorbereiding van de evaluatie door de Raad, bleek duidelijk dat een groot aantal landen in dit domein zeer actief zal blijven, zelfs indien dit niet vertaald wordt door een specifieke interventie zoals geformuleerd door het actieplan.


w