Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait que li peng ait tenu " (Frans → Nederlands) :

Les délais de réponse sont fort variables d'un dossier à l'autre, notamment compte tenu du fait qu'il y ait appel ou non.

De termijnen variëren sterk tussen de dossiers, in het bijzonder wanneer er rekening wordt gehouden of er al dan niet een beroep is ingesteld.


Article 3: Outre le fait que l'ajout du terme « interprofessionnel » nous laisse dubitatif, il semble que l'on n'ait tenu compte ni de la référence de la loi à l'arrêté royal nº 78, ni du fait que certains praticiens comme les psychothérapeutes ne rentrent pas dans le cadre de la loi.

Artikel 3 : Naast het feit dat de toevoeging van het woord « interprofessionneel » nog steeds twijfels oproept, lijkt er geen rekening te zijn gehouden met de verwijzing van de wet naar het koninklijk besluit nr. 78, noch met het feit dat sommige beroepsbeoefenaars zoals psychotherapeuten niet onder die wet vallen.


Compte tenu de la complexité de la matière, on ne peut que se réjouir du fait que le traité ait déjà pu être signé le 27 mai 2005 à Prüm.

Gezien de ingewikkelde aard van de materie kan men zich er alleen maar over verheugen dat het verdrag al op 27 mei 2005 in Prüm is ondertekend.


b) Elle était dans un état d'intoxication qui la privait de la faculté de comprendre le caractère délictueux ou la nature de son comportement, ou de maîtriser celui-ci pour le conformer aux exigences de la loi, à moins qu'elle ne se soit volontairement intoxiquée dans des circonstances telles qu'elle savait que, du fait de son intoxication, elle risquait d'adopter un comportement constituant un crime relevant de la compétence de la Cour, et qu'elle n'ait tenu aucun compte de ce risque ...[+++]

b) de persoon zich in een staat van intoxicatie bevindt die zijn vermogen om de wederrechtelijkheid of de aard van zijn gedragingen te beseffen of het vermogen zijn gedragingen te beheersen teneinde de wettelijke vereisten na te leven, vernietigt, tenzij hij vrijwillig in een staat van intoxicatie is geraakt onder zodanige omstandigheden dat de persoon kennis had van of geen acht sloeg op de kans dat hij als gevolg van de intoxicatie, waarschijnlijk zou overgaan tot gedragingen die een misdaad opleveren waarover het Hof rechtsmacht be ...[+++]


Le fait qu'il y ait peu de Belges prévoyant un voyage en Corée du Nord n'est selon moi pas une raison pour ne pas publier de conseils sur ce pays, surtout compte tenu des tensions militaires et politiques actuelles.

Dat er maar weinig Belgen zijn die een reis plannen naar Noord-Korea, is volgens mij geen reden zijn om geen advies over dat land te publiceren, zeker gezien de militair-politieke spanningen van dit ogenblik.


Eu égard à ce qui précède et compte tenu, d'une part, de la nature diverse des missions que doivent remplir les services de police dans la société et, d'autre part, de la circonstance que ces missions ont notamment trait, afin de garantir les droits et libertés des tiers, à la prévention de faits et d'événements susceptibles de se produire dans le futur, il n'est pas dénué de justification raisonnable que le lé ...[+++]

Gelet op het voorgaande en rekening houdend met, enerzijds, de diverse aard van de taken die de politiediensten dienen te vervullen in de samenleving en, anderzijds, het gegeven dat die taken onder meer betrekking hebben op het voorkomen, ter waarborging van de rechten en de vrijheden van derden, van feiten en gebeurtenissen die zich in de toekomst zouden kunnen voordoen, is het niet zonder redelijke verantwoording dat de wetgever niet voor de afzonderlijke in de bestreden bepaling vermelde categorieën van personen limitatief heeft be ...[+++]


3. a) Etes-vous informé qu'un contact du prêtre a demandé et obtenu le droit de consulter le dossier ? b) Compte tenu du fait que l'instruction n'était pas encore clôturée, est-il exact que cette autorisation aurait dû être refusée ? c) Dans l'affirmative, comment expliquez-vous que le dossier ait malgré tout été consulté? d) Une enquête interne sera-t-elle menée pour en savoir plus à ce sujet?

3. a) Hebt u weet van de inzage die gevraagd en verkregen is door een contact van de pater? b) Is het correct dat deze inzage niet had mogen gebeuren, gelet op het feit dat het onderzoek nog niet was afgesloten? c) Zo ja, hoe is dit dan toch kunnen gebeuren? d) Zal een intern onderzoek opgestart worden om dit nader te onderzoeken?


Nous avons aussi salué avec joie le fait que Li Peng ait tenu sa promesse d'entrer enfin en contact avec le Dalaï Lama et que des premiers entretiens aient effectivement eu lieu avec les représentants du Dalaï Lama.

Wij hebben het zeer toegejuicht dat Li Peng zijn belofte om eindelijk met de Dalai Lama in contact te treden is nagekomen en dat er daadwerkelijk eerste gesprekken met de vertegenwoordigers van de Dalai Lama zijn gevoerd.


Concernant ce rapport, j'ai beaucoup apprécié le fait que le rapporteur ait tenu compte des avis des représentants des divers groupes et que nous ayons pu faire l'unanimité.

Betreffende dit verslag verheugde het mij dat de rapporteur de opvattingen heeft omarmd van de mensen van de verschillende fracties en dat we het unaniem eens werden.


Je me réjouis du fait que le secrétaire d'État ait tenu compte des remarques de la Cour des comptes.

Het verheugt mij dat de staatssecretaris rekening heeft gehouden met de opmerkingen van het Rekenhof.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que li peng ait tenu ->

Date index: 2022-05-19
w