Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait qu’etva était bientôt vendue " (Frans → Nederlands) :

Le fait qu’ETVA était bientôt vendue à la Banque du Pirée n’affecte pas cette conclusion.

Dat betekent dat de garantie met staatsmiddelen is gefinancierd. Het feit dat ETVA kort daarna aan de Bank van Piraeus is verkocht, is niet van invloed op deze conclusie.


Aux points 79 et 78 respectivement des arrêts T‑109/08 et T‑110/08, le Tribunal a jugé que les deux appréciations factuelles de la chambre de recours de l’OHMI, non contestées en tant que telles par Freixenet et tirées, d’une part, du fait qu’aucune bouteille n’était vendue sans étiquette ni mention équivalente et, d’autre part, du fait que Freixenet elle-même utilisait la marque FREIXENET sur les bouteilles dont elle demandait l’enregistrement en tant que marques, permettaient de confirmer l’idée tirée de l’expérience pratique, selon ...[+++]

In respectievelijk de punten 79 en 78 van de arresten T‑109/08 en T‑110/08 heeft het Gerecht geoordeeld dat de beide, niet als zodanig door Freixenet betwiste feitelijke beoordelingen door de kamer van beroep van het BHIM, die eraan waren ontleend dat geen enkele fles zonder etiket of vergelijkbare vermelding wordt verkocht en dat Freixenet ook zelf het merk FREIXENET gebruikte op de flessen waarvan zij inschrijving als merken vroeg, de idee kunnen bevestigen die uit de praktijkervaring is afgeleid, namelijk dat de kleur en de mattering van het glas van de fles voor de mousserende wijn niet „als merk kunnen functioneren” wat het relevant ...[+++]


Comme précité, même s’il était déduit qu’ETVA, quand elle appartenait encore à l’État, ne s’est pas contractuellement engagée à fournir la garantie, la Commission estime qu’en décidant de privatiser HSY en janvier 2001 — alors qu’ETVA était toujours sa propriété — l’État a amené l’ETVA dans une position où elle était obligée d’accorder la garantie en cause, compte tenu du fait que celle-ci était nécessaire pour trouver un acquéreur pour HSY.

Zelfs als geconcludeerd zou worden dat ETVA — toen de bank nog de zeggenschap over ETVA had — zich niet contractueel gebonden heeft om de garantie te verstrekken, is de Commissie van mening (zoals ook al eerder is aangegeven) dat de staat door het besluit van januari 2001 om HSY te privatiseren (toen de staat nog steeds de zeggenschap over ETVA had) ETVA in een situatie heeft gemanoeuvreerd waarin de bank gedwongen werd om een dergelijke garantie af te geven omdat er anders geen koper voor HSY gevonden kon worden.


Qui plus est, le fait qu’ETVA ait refusé de verser le prêt quand elle a constaté que le paiement de l’aide à l’investissement était «gelé» pour des raisons procédurales et que le paiement de l’aide n’était pas certain, prouve qu’ETVA a agi comme l’aurait fait toute autre banque.

Het feit dat ETVA heeft geweigerd de lening uit te keren toen ETVA zich realiseerde dat de uitbetaling van de investeringssteun om procedurele redenen was „bevroren” en dat de uitbetaling van de steun onzeker was, toont bovendien aan dat ETVA heeft gehandeld zoals elke andere bank zou hebben gehandeld.


La Grèce fait également valoir que, puisqu’ETVA était actionnaire de HSY, il était dans son intérêt d’octroyer ce prêt à HSY.

Griekenland voert ook aan dat ETVA, als aandeelhouder van HSY, door het verstrekken van deze lening zijn eigen belangen diende.


Premièrement, en 1995, l’ETVA n’a vendu que 49 % — et, de ce fait, pas 100 % — des actions de HSY aux salariés de la société.

In de eerste plaats verkocht ETVA in 1995 slechts 49 % — en dus niet 100 % — van zijn aandelen HSY aan de werknemers.


– (DE) Madame la Présidente, le scandale de la viande en Irlande a fait des vagues dans toute l’Europe, y compris en Autriche où - conséquence étrange du scandale - de la viande irlandaise était vendue comme étant du bacon tyrolien.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, het vleesschandaal in Ierland heeft heel Europa in beroering gebracht, onder andere Oostenrijk, waar men tot de bizarre ontdekking is gekomen dat Iers vlees is verkocht als Tirools spek.


Si l'on en croit le Guardian d'aujourd'hui, le milliardaire John Paulson a été cité hier comme étant l'un des grands patrons de fonds spéculatifs ayant vendu à découvert des actions des banques britanniques, en misant près d'un milliards de livres sterling sur le fait que ces actions seraient bientôt en chute libre.

De Guardian van vandaag berichtte dat gisteren werd onthuld dat de miljardair John Paulson een van de hedgefondsbazen was die short gingen in aandelen van Britse banken, waarbij zij er voor 1 miljard Britse pond op gokten dat de aandelen spectaculair zouden dalen.


L. considérant que l'argument de la "mauvaise qualité" du tabac européen est démenti par le fait que celui-ci a été vendu au cours des dernières campagnes à un prix nettement supérieur à celui qui était pratiqué antérieurement, par le simple jeu de l'offre et de la demande et sans préjudice des mesures sérieuses prises pour la protection de la santé humaine,

L. overwegende dat het argument dat de Europese tabak van "slechte kwaliteit" is, ontzenuwd wordt door het feit dat voor deze tabak tijdens de laatste verkoopcampagnes een veel hogere prijs is betaald dan vroeger, gezien de vermindering van het aanbod en de toename van de vraag, en in weerwil van het feit dat serieuze maatregelen zijn getroffen om de volksgezondheid te beschermen,


L'arrêté du 12 août 2000 auquel est fait allusion a été publié accompagné (précédé) d'un rapport au Roi qui explique bien mes intentions et dont je cite la substance: Rapport au Roi Dès lors que le Comité d'accompagnement prévu par l'arrêté royal de 1999 avait rendu un avis partagé, il était nécessaire de trouver une solution qui tienne compte, d'une part des données scientifiques les plus récentes en matière de danger lié à l'abus d'analgésiques composés, et d'autre part, ...[+++]

Het besluit van 12 augustus 2000 waarop allusie gemaakt wordt, werd gepubliceerd samen met een rapport aan de Koning dat goed mijn bedoelingen verklaart en dus citeer ik dit document: Verslag aan de Koning Nadat het Begeleidingscomité, voorzien bij het koninklijk besluit van 1999 een verdeeld advies had gegeven, diende een oplossing gezocht die rekening hield, enerzijds met de meest recente wetenschappelijke gegevens met betrekking tot het gevaar voor misbruik van samengestelde analgetica, en anderzijds met het feit dat de onvoorwaarde ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait qu’etva était bientôt vendue ->

Date index: 2020-12-28
w