Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait qu’une part importante desdits " (Frans → Nederlands) :

Au contraire, elle trouve son origine dans le fait qu'une part importante des curateurs désignés par les tribunaux de commerce de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde l'étaient en dehors de l'arrondissement.

De oorsprong ervan ligt integendeel in het feit dat een belangrijk deel van de curatoren die worden aangesteld door de rechtbanken van koophandel van het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde van buiten het arrondissement afkomstig waren.


L'on oublie de mettre cette dernière en balance avec la diminution des affaires entrantes ces dernières années, du fait qu'une part importante de la jurisprudence administrative a glissé vers d'autres juridictions administratives.

Men vergeet deze in balans te brengen met de afname van inkomende zaken gedurende de laatste jaren, gelet op de verschuiving van belangrijke delen van de administratieve rechtspraak naar andere administratieve rechtscolleges.


L'intégration de son secteur financier au sein du système financier de l'Union est forte, principalement du fait de la part importante de son système bancaire qui appartient à des investisseurs étrangers.

De integratie van de binnenlandse financiële sector in het financiële stelsel van de EU is substantieel, voornamelijk doordat het bankstelsel in hoge mate in buitenlandse handen is.


Le rapport ESDE 2015 fait le constat qu’une part importante des travailleurs ressortissants des pays tiers occupent des emplois inférieurs à leur niveau de qualification.

In de ESDE-evaluatie van 2015 wordt geconcludeerd dat een significant aandeel van de werknemers uit derde landen onder hun opleidingsniveau werkt.


Considérant qu'en vertu de l'article 4, point 7, de la directive 90/314/CEE du Conseil du 13 juin 1990 concernant les voyages, vacances et circuits à forfait, et de l'article 15 de la loi du 16 février 1994 régissant le contrat d'organisation de voyages et le contrat d'intermédiaire de voyages, le voyageur qui fait appel à un intermédiaire de voyage jouit d'une protection si, après le départ du consommateur, une part importante des services prévus par ...[+++]

Overwegende dat de reiziger die een beroep doet op een reisbemiddelaar onder artikel 4, punt 7, van de richtlijn 90/134/EEG van de Raad van 13 juni 1990 betreffende pakketreizen, met inbegrip van vakantiepakketten en rondreispakketten en artikel 15 van de wet van 16 februari 1994 tot regeling van het contract tot reisorganisatie en reisbemiddeling, een bescherming geniet ingeval na het vertrek van de consument een belangrijk gedeelte van de diensten waarop de overeenkomst betrekking heeft, niet wordt verleend of de organisator bemerkt dat hij in een belangrijk gedeelte van de diensten niet zal kunnen voorzien;


Considérant qu'en vertu de l'article 4, point 7, de la directive 90/314/CEE du Conseil du 13 juin 1990 concernant les voyages, vacances et circuits à forfait, et de l'article 15 de la loi du 16 février 1994 régissant le contrat d'organisation de voyages et le contrat d'intermédiaire de voyages, le voyageur qui fait appel à un intermédiaire de voyage jouit d'une protection si, après le départ du consommateur, une part importante des services prévus par ...[+++]

Overwegende dat de reiziger die een beroep doet op een reisbemiddelaar onder artikel 4, punt 7, van de richtlijn 90/134/EEG van de Raad van 13 juni 1990 betreffende pakketreizen, met inbegrip van vakantiepakketten en rondreispakketten en artikel 15 van de wet van 16 februari 1994 tot regeling van het contract tot reisorganisatie en reisbemiddeling, een bescherming geniet ingeval na het vertrek van de consument een belangrijk gedeelte van de diensten waarop de overeenkomst betrekking heeft, niet wordt verleend of de organisator bemerkt dat hij in een belangrijk gedeelte van de diensten niet zal kunnen voorzien;


D'autre part, le Conseil tient à rappeler qu'il avait dans ses avis nº 845 et 876 précités attiré l'attention sur le fait que dans les nouvelles structures de l'État belge, si la politique de l'emploi reste une matière nationale, du moins une part importante de celle-ci, en l'occurrence le placement, constitue une matière qui ressortit à la compétence des Régions.

De Raad brengt in herinnering dat hij in zijn adviezen nr. 845 en nr. 876 erop heeft gewezen dat in de nieuwe Belgische staatsstructuur het werkgelegenheidsbeleid een nationale materie blijft maar dat een belangrijk deel ervan, namelijk de arbeidsbemiddeling, onder de Gewesten ressorteert.


Cependant, étant donné le caractère de plus en plus international de l'exploitation des véhicules utilitaires et le fait qu'une part importante des véhicules les plus lourds parcourent 150 000 km par an, voire davantage, un contrôle annuel est jugé insuffisant pour garantir le respect d'un niveau acceptable d'entretien des véhicules tout au long de l'année.

Aangezien het vervoer per vrachtwagen echter steeds internationaler wordt en vele van de zwaarste voertuigen 150.000 km per jaar of meer rijden, biedt een jaarlijkse controle onvoldoende garanties dat bedrijfsvoertuigen die in de EU rijden gedurende het hele jaar op een aanvaardbaar onderhoudsniveau worden gehouden.


Tout en reconnaissant que les industries européennes des TIC constituent une part importante et croissante des industries de transformation en Europe, la communication fait part de sérieux motifs d'inquiétude.

Hoewel erkend wordt dat de Europese ICT-industrieën een belangrijk en nog steeds groeiend deel van het bedrijfsleven in Europa uitmaken, komt men in de mededeling tot de slotsom dat er redenen zijn voor ernstige bezorgdheid.


En effet, une comparaison entre le niveau d'aide accordée aux agriculteurs dans les pays candidats, d'une part, et le niveau d'aide résultant de l'application intégrale de l'ensemble des instruments communautaires (PAC, zones défavorisées, mesures agro-environnementales) d'autre part, fait apparaître une différence importante (sauf, normalement, en Suède).

Bij vergelijking van de steun die in de kandidaat-landen aan de landbouwers wordt verleend, met het steunniveau dat resulteert uit een volledige toepassing van alle communautaire instrumenten (GLB, probleemgebieden, milieumaatregelen in de landbouw), blijkt er immers een aanzienlijk verschil te zijn, behalve wat de normale gevallen in Zweden betreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait qu’une part importante desdits ->

Date index: 2023-02-02
w