Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait sentir encore » (Français → Néerlandais) :

Du fait de la globalisation de l'économie, la nécessité de prendre des mesures environnementales au niveau international se fait sentir aujourd'hui de manière plus pressante encore qu'il y a quelques années à peine.

Economische globalisatie houdt in dat de noodzaak om op internationaal niveau actie te ondernemen ten gunste van het milieu nu nog meer geboden is dan slechts enkele jaren geleden.


Dans plusieurs domaines et dans un certain nombre d'États membres, la législation en vigueur (deuxième paquet relatif au marché intérieur de l'énergie) n'est pas encore correctement mise en œuvre ou bien le besoin d'une nouvelle législation s'est fait sentir.

Op een aantal gebieden en in bepaalde lidstaten is de bestaande wetgeving (tweede pakket inzake de interne markt) nog steeds niet naar behoren ten uitvoer gelegd of doet de noodzaak van nieuwe wetgeving zich duidelijk gevoelen.


En effet, il ne faut pas oublier qu'il s'agit de mesures qui ont non seulement un impact sur le budget mais aussi un impact social et socioéconomique dans les pays concernés, où la crise se fait sentir encore plus durement que chez nous.

Men mag immers niet vergeten dat het hier gaat om maatregelen die niet enkel een weerslag hebben op de begroting, maar ook een maatschappelijke en sociaaleconomische impact hebben in de betrokken landen, waar men de economische crisis nog sterker ervaart dan bij ons.


En effet, il ne faut pas oublier qu'il s'agit de mesures qui ont non seulement un impact sur le budget mais aussi un impact social et socioéconomique dans les pays concernés, où la crise se fait sentir encore plus durement que chez nous.

Men mag immers niet vergeten dat het hier gaat om maatregelen die niet enkel een weerslag hebben op de begroting, maar ook een maatschappelijke en sociaaleconomische impact hebben in de betrokken landen, waar men de economische crisis nog sterker ervaart dan bij ons.


À l'heure actuelle, le besoin d'un fonds de compensation ne se fait pas encore sentir, parce que le paquet de services réservés est encore largement suffisant pour compenser la perte au niveau du service universel.

Vandaag is er nog geen compensatiefonds nodig omdat het pakket van de gereserveerde diensten nog ruim voldoende is om dat verlies op de universele dienstverlening te compenseren.


À l'heure actuelle, le besoin d'un fonds de compensation ne se fait pas encore sentir, parce que le paquet de services réservés est encore largement suffisant pour compenser la perte au niveau du service universel.

Vandaag is er nog geen compensatiefonds nodig omdat het pakket van de gereserveerde diensten nog ruim voldoende is om dat verlies op de universele dienstverlening te compenseren.


La société civile et l'opposition n'ont pas encore été associées à la discussion de la proposition, ce qui augmente la nervosité et assombrit l'atmosphère dans un pays où le passé de conflit armé se fait encore sensiblement sentir.

Het maatschappelijk middenveld en de oppositie werden nog niet betrokken in de besprekingen over het voorstel, wat de zenuwachtigheid doet toenemen en voor een grimmige sfeer zorgt in een land waar het verleden van gewapend conflict zich nog sterk laat voelen.


1) L'environnement économique s'est révélé particulièrement favorable aux entreprises durant les deux premières années de l'application du régime, car le contrecoup de la révision ne s'était pas encore fait sentir, notamment en ce qui concerne la chute des prix.

1) Tijdens de twee eerste jaren waarin de regeling werd toegepast was het economisch klimaat voor de ondernemingen bijzonder gunstig, aangezien het effect van de herziening nog niet voelbaar was, met name voor wat betreft de daling van de prijzen.


8. constate que par suite des conflits régionaux, il y a en Indonésie près d'un million de réfugiés, demande d'encore renforcer l'action d'ECHO dans les régions où la nécessité s'en fait sentir et exige que la sécurité des membres des organisations humanitaires et des réfugiés soit entièrement garantie, si nécessaire, par l'intermédiaire d'observateurs internationaux;

8. stelt vast dat Indonesië als gevolg van de regionale conflicten bijna een miljoen vluchtelingen kent; dringt aan op versterking van de inspanningen van ECHO in de regio's waar dit nodig is en op absolute veiligheid voor hulpverleners en vluchtelingen, zonodig met behulp van internationale waarnemers;


H. considérant que lors de la dixième réunion des organes subsidiaires de la CCCC qui s'est tenue à Bonn du 31 mai au 12 juin 1999, soit pendant deux semaines, les préparatifs en vue de la COP5, qui doit encore avoir lieu cette année, n'ont progressé qu'à un rythme lent et de façon décevante, les parties étant de plus en plus divisées sur quasiment toutes les questions et différentes carences menaçant de réduire à néant l'efficacité environnementale du traité; que, malheureusement, l'Union européenne n'a pas fait sentirsolument s ...[+++]

H. overwegende dat de voorbereidingen voor de vijfde Conferentie - die later dit jaar moet plaatsvinden - langzaam en teleurstellend zijn verlopen op de 10de vergadering van de "Subsidiary Bodies" van de UNFCCC (SBSTA10) tijdens de twee weken durende bijeenkomst in Bonn (31 mei - 11 juni 1999), waarbij de partijen steeds sterker verdeeld waren over vrijwel iedere kwestie en over mazen in de voorschriften die de doeltreffendheid van het Verdrag op milieugebied dreigen te ondergraven; voorts overwegende dat de EU helaas geen erg sterke aanwezigheid in de SBSTA toonde en dat haar voorstel voor een "plafond" voor het gebruik van de mechani ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait sentir encore ->

Date index: 2021-01-24
w