Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "fait sentir immédiatement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'insécurité aux abords immédiats des frontières européennes accroît la pression sur les États membres, tandis qu'un besoin de stabilité et de croissance se fait également sentir au sein de l'Europe.

De onveilige situatie in de onmiddellijke omgeving van de Europese grenzen verhoogt de druk op lidstaten, terwijl ook in Europa nood is aan stabiliteit en groei.


Les données des tragédies de Tchernobyl et de Fukushima montrent que l’impact radioactif immédiat se fait sentir dans un rayon de 50-55 km. En cas d’accident, la capitale d’un État membre de l’Union européenne serait immédiatement touchée.

Uit gegevens over Tsjernobyl en Fukushima blijkt dat de radioactieve straling directe gevolgen heeft over een afstand van 50 tot 55 kilometer. Bij een onverhoopt ongeval zou de hoofdstad van een EU-lidstaat dus direct worden getroffen.


Je veux souligner que la directive est déjà applicable depuis plus d’un mois et demi, comme l’ont montré des villes comme Barcelone où le conseil municipal socialiste a imposé la limite de vitesse de 80 km par heure, et où la différence s’est immédiatement fait sentir par rapport à d’autres villes comme Madrid ou Valence, qui ont des conseils conservateurs et où la population court le risque de souffrir d’allergies et d’affections respiratoires.

Ik wil erop wijzen dat de richtlijn al sinds meer dan anderhalve maand moet worden nageleefd, wat je kunt zien in steden als Barcelona, waar het socialistische gemeentebestuur een snelheidsbeperking van 80 kilometer per uur heeft ingesteld, en het verschil is opmerkelijk in vergelijking met andere steden, zoals Madrid en Valencia, die conservatieve gemeentebesturen hebben en waar de bevolking een groot risico loopt om allergieën en aandoeningen van de luchtwegen te krijgen.


17. estime que le fait de renoncer à la lutte contre le changement climatique et de geler les investissements environnementaux constituerait une erreur catastrophique dont les conséquences se feraient sentir immédiatement et à terme;

17. is van mening dat we een onvergeeflijke fout zouden maken, ook tegenover de komende generaties, als we in de strijd tegen klimaatverandering het bijltje erbij neer zouden gooien en milieu-investeringen zouden opschorten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les retombées de la crise irakienne sur le tourisme européen se sont fait sentir immédiatement, surtout dans les pays méditerranéens.

De nadelige gevolgen van de Irak-crisis voor het Europees toerisme hebben zich onmiddellijk doen voelen, met name in de zuidelijke mediterrrane landen.


Les retombées de la crise irakienne sur le tourisme européen se sont fait sentir immédiatement, surtout dans les pays méditerranéens.

De nadelige gevolgen van de Irak-crisis voor het Europees toerisme hebben zich onmiddellijk doen voelen, met name in de zuidelijke mediterrrane landen.


Afin de remédier à ces divers manquements, les mesures suivantes ont déjà été prises : a) dans la mesure du possible, le personnel transféré vers les communautés et les régions a été remplacé par de jeunes fonctionnaires, dont il ne pouvait pas être attendu que l'engagement ait fait sentir immédiatement ses effets; b) un projet de nouveau cadre du personnel pour le centre de traitement de l'information de la trésorerie a été introduit il y a un an et demi auprès des autorités compétentes, mais sans suite à ce jour; entre-temps des démarches ont été entreprises afin de pouvoir disposer d'un informaticien qualifié via la mobilité du pers ...[+++]

Om de ingevolge de geciteerde oorzaken ontstane achterstand geleidelijk weg te werken, werden al volgende maatregelen genomen : a) in de mate van het mogelijke werden de naar de gemeenschappen en de gewesten overgehevelde personeelsleden vervangen door jonge ambtenaren waarvan echter niet kon worden verwacht dat hun inschakeling onmiddellijk voelbaar zou zijn; b) een ontwerp van nieuw personeelskader voor het centrum van informatieverwerking van de thesaurie werd anderhalf jaar geleden bij de bevoegde instanties ingediend, tot dusver echter zonder positief gevolg; ondertussen werd gepoogd om via de mobiliteitsregeling van het personeel ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait sentir immédiatement ->

Date index: 2025-01-04
w