Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait sentir très vivement » (Français → Néerlandais) :

Il y a depuis longtemps une pénurie de praticiens de l'art infirmier qui se fait sentir très vivement en Région flamande, un peu moins vivement dans la Région de Bruxelles-Capitale, et assez sensiblement aussi en Région wallonne, sans négliger le fait que la province de Luxembourg doit faire face à un véritable exode de praticiens de l'art infirmier vers le Grand-Duché de Luxembourg.

Er heerst reeds geruime tijd een tekort aan verpleegkundigen dat zich in dalende orde het meest acuut doet gevoelen in respectievelijk het Vlaamse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk en het Waalse Gewest, met dien verstande dat de provincie Luxemburg te kampen heeft met een ware exodus van verpleegkundigen naar het Groot-Hertogdom Luxemburg.


La Fédération des ascenseuristes indépendants (Verbond der zelfstandige liftenbedrijven) se plaint très vivement de ce que les dispositions finales de la directive 95/16/CE (article 15) imposaient aux États membres d'avoir adopté et publié les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour s'y conformer avant le 1 janvier 1997. Or cette directive, qui est applicable à partir du 1 juillet 1999, n'a fait l'objet que d'un ar ...[+++]

Het Verbond der zelfstandige liftenbedrijven is erg ontevreden : hoewel de slotbepaling van richtlijn 95/16/EG (artikel 15) de lidstaten ertoe verplicht om voor 1 januari 1997 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen aan te nemen en bekend te maken om te voldoen aan deze richtlijn, die in werking treedt op 1 juli 1999, is hierover pas op 10 augustus 1998 een koninklijk besluit genomen, dat op 11 september 1998 is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.


32. est très vivement préoccupé par le nombre de suicides parmi les jeunes victimes d'homophobie; rappelle les conclusions de l'enquête européenne de la FRA sur les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transgenres (LGBT), qui indiquent que 26 % de l'ensemble des personnes interrogées avaient fait l'objet de violences ou de menaces à leur domicile ou ailleurs, un chiffre qui grimpe jusqu'à 35 % pour l'ensemble des personnes interrogées transgenres, tandis que 19 % des personnes interrogées ont déclaré avoir eu le ...[+++]

32. is uitermate bezorgd over het aantal zelfmoorden onder jongeren die het slachtoffer zijn van homofobie; wijst opnieuw op de bevindingen van het door het FRA verrichte LGBT-onderzoek in de EU, waaruit bleek dat 26 % van alle respondenten thuis of elders was aangevallen of bedreigd met geweld, een percentage dat voor de transgenderrespondenten zelfs 35 % bedroeg, en dat 19 % van alle respondenten zich, ondanks de juridische bescherming krachtens het EU-recht, op het werk of tijdens het zoeken naar werk gediscrimineerd voelde; verzoekt de Commissie bijgevolg om deze bevindingen te gebruiken als basis voor een alomvattende Europese aanpak van de problemen die de LGBT-gemeenschap ondervindt op het gebied van de grondrechten, in de vorm van ...[+++]


Lorsqu'on fume du cannabis, les ingrédients actifs pénètrent très rapidement dans l'organisme et l'effet se fait déjà sentir après quelques minutes.

Bij het roken van cannabis worden de actieve ingrediënten zeer snel in het lichaam opgenomen, waarbij het effect reeds na enkele minuten voelbaar is.


Lorsqu'on fume du cannabis, les ingrédients actifs pénètrent très rapidement dans l'organisme et l'effet se fait déjà sentir après quelques minutes.

Bij het roken van cannabis worden de actieve ingrediënten zeer snel in het lichaam opgenomen, waarbij het effect reeds na enkele minuten voelbaar is.


− (DE) La suppression des frontières s’est fait sentir très rapidement et clairement par une diminution massive du chiffre d’affaires des cigarettes, non seulement dans les régions frontalières, mais aussi dans les régions intérieures.

– (DE) Karakteristiek voor het verdwijnen van de grenzen is een enorme daling van de omzet aan sigaretten, niet alleen in grensregio’s, maar ook in het binnenland.


− (DE) La suppression des frontières s’est fait sentir très rapidement et clairement par une diminution massive du chiffre d’affaires des cigarettes, non seulement dans les régions frontalières, mais aussi dans les régions intérieures.

– (DE) Karakteristiek voor het verdwijnen van de grenzen is een enorme daling van de omzet aan sigaretten, niet alleen in grensregio’s, maar ook in het binnenland.


Mais il est clair que les intérêts de l’industrie - et notamment de l’industrie pharmaceutique - se sont fait sentir, et mon groupe et moi-même sommes très déçus que nous ne soyons pas parvenus à reléguer aux oubliettes l’expérimentation animale et les conditions barbares dans lesquelles doivent vivre les animaux de laboratoire.

Echter, er waren kennelijk substantiële belangen aan de zijde van het bedrijfsleven, in het bijzonder de farmaceutische sector, en derhalve zijn mijn fractie en ik zeer teleurgesteld dat we er niet in zijn geslaagd een einde te maken aan de verdubbeling van de dierproeven en de barbaarse omstandigheden waaronder dieren worden gehouden.


La première campagne de commercialisation soumise au nouveau régime pourrait se révéler très difficile en raison d’une offre potentiellement excédentaire étant donné que les débouchés à l’exportation seront restreints et que le fonds de restructuration n'aura pas encore fait sentir ses effets.

Met name het eerste verkoopseizoen na de invoering van de nieuwe suikerregeling kan erg pijnlijk worden, aangezien de suikermarkt vanwege de beperkte uitvoermogelijkheden last kan krijgen van overbevoorrading en de gevolgen van het herstructureringsfonds vooralsnog niet voelbaar zullen zijn.


Nul n'ignore que l'impact de la politique monétaire sur le contrôle des prix ne se fait sentir qu'à moyen terme, alors que la baisse du chômage structurel, qui reste très élevé, passe par des mesures structurelles.

Het is een voor vast aangenomen gegeven dat met het monetair beleid alleen controle kan worden uitgeoefend op de prijsontwikkelingen voor de middellange termijn, maar voor het terugdringen van de nog steeds hoge structurele werkloosheid zijn structurele beleidsmaatregelen noodzakelijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait sentir très vivement ->

Date index: 2022-04-29
w