Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait vraiment œuvre » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne ce dernier point, une exception peut être prévue lorsque la partie adverse peut mettre en œuvre des contre-stratégies, lancer des menaces ou entreprendre d'autres actions contre la personne entendue, par analogie avec ce qui est prévu dans la réglementation concernant les verbalisants anonymes pour les faits vraiment graves de criminalité organisée et de terrorisme.

Op dit laatste kan een uitzondering worden gemaakt wanneer de tegenpartij contrastrategieën, bedreigingen of andere acties kan ondernemen tegen de verhoorde persoon, naar analogie van de regeling voor anonieme verbalisanten bij echt zware gevallen van georganiseerde criminaliteit en van terrorisme.


Lorsque l’on songe aux quarante mille morts - ou peu s’en faut - que l’on dénombre encore chaque année sur les routes de l’Union européenne, nous pouvons penser que le Parlement européen fait vraiment œuvre très utile en sauvant incontestablement, par ces nouvelles dispositions, un certain nombre de vies.

Denkend aan de bijna veertigduizend doden die het verkeer in de Europese Unie nog jaarlijks eist, kan gezegd worden dat het Parlement hoogst belangrijk werk doet door ontegenzeglijk een aantal levens te redden via deze nieuwe bepalingen.


Cette augmentation est due essentiellement au manque de législation précise dans certains pays, en raison d’un manque de ressources ou de volonté de la mettre en œuvre, et du fait que le niveau des sanctions prévues n’a pas vraiment d’effet dissuasif.

Deze toename is grotendeels toe te schrijven aan het ontbreken van gerichte wetgeving in een aantal landen, of aan het ontbreken van de middelen of de wil om deze wetgeving uit te voeren, en ook aan het feit dat de sancties niet streng genoeg zijn om een afschrikwekkende werking te hebben.


de définir clairement et soigneusement les conflits d'intérêt pour les membres des groupes d'action locale, et remédier ainsi à une grande partie des critiques dont fait l'objet la mise en œuvre de LEADER; afin d'accroître la transparence et de renforcer le contrôle public et l'information des citoyens, de viser à développer l'information sur ce que sont vraiment les groupes d'action locale, sur leurs activités, sur leurs résultats concrets dans les différentes communes e ...[+++]

duidelijk en zorgvuldig te definiëren wanneer er sprake is van een belangenconflict voor de leden van de lokale actiegroepen, om zo de kritiek m.b.t. de tenuitvoerlegging van Leader grotendeels te ontkrachten. Het gaat om het vergroten van de transparantie, meer publieke controle en beter geïnformeerde burgers, het geven van meer informatie over wat de lokale actiegroepen werkelijk zijn, wat zij doen en wat zij concreet hebben bereikt in de verschillende gemeenten enz. Dat kan door middel van conferenties, seminars, publicaties en berichten in de lokale media (radio, televisie, geschreven pers enz.).


Les arguments en faveur de l'aide au développement des États du Pacifique – à travers une mesure d'encouragement à l'investissement dans ces pays – souvent invoqués par la Commission, ne sont pas vraiment solides si l'on considère que les usines construites sur place pour profiter de "l'effet d'aubaine" de la dérogation aux règles d'origine sont tout à fait rudimentaires dans leur équipement, qu'elles emploient surtout du personnel asiatique provenant d'autres pays de la région, plutôt que de la main-d' ...[+++]

De rechtvaardigingen voor ontwikkelingshulp aan de staten in de Stille Oceaan, in de vorm van maatregelen ter bevordering van de investeringen in deze landen, die de Commissie vaak inroept, blijven niet echt overeind als men beseft dat de fabrieken die ter plaatse gebouwd worden om van de vrijstelling van de oorsprongsregels te profiteren, bijzonder rudimentair zijn, niet zozeer werk bieden aan plaatselijke arbeiders maar vooral aan Aziatische werknemers uit andere landen van de regio, belachelijk lage lonen hanteren en ervan verdacht worden een negatieve impact te hebben op het milieu.


Que vous ne vouliez pas, en fait, écouter les Européens avant de mettre en œuvre le traité de Lisbonne qui a introduit cette initiative citoyenne est vraiment une honte.

Het is een schande dat u de burgers van Europa niet hebt willen aanhoren vóór de invoering van het Verdrag van Lissabon, waarvan dit burgerinitiatief deel uitmaakt.


Il ne fait cependant aucun doute que le Parlement européen, s’il le veut, peut peser de tout son poids en appelant l’Europe et la communauté internationale à prendre au sérieux les événements actuels et à mettre en œuvre toutes les initiatives nécessaires pour garantir que les conditions d’instauration d’un système démocratique en Iran soient vraiment réunies.

Niettemin bestaat er geen twijfel dat het Europees Parlement, als het wil, een belangrijke functie kan vervullen bij het aansporen van Europa en de internationale gemeenschap om datgene wat er gebeurt serieus te nemen en om alle noodzakelijke initiatieven te nemen om er zeker van te zijn dat het proces om in Iran een democratisch systeem in te voeren, werkelijk kan plaatsvinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait vraiment œuvre ->

Date index: 2021-06-18
w