Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faite au gouverneur était illégale » (Français → Néerlandais) :

Dans cet arrêt, le Conseil d'État estimait que la délégation faite au gouverneur était illégale et excessive.

In dit arrest oordeelde de Raad van State dat de machtiging aan de gouverneur onwettig en buitensporig was.


Dans cet arrêt, le Conseil d'État estimait que la délégation faite au gouverneur était illégale et excessive.

In dit arrest oordeelde de Raad van State dat de machtiging aan de gouverneur onwettig en buitensporig was.


M. Kovács considère aussi que la surveillance dont il a fait l'objet était illégale, qu'il y a eu violation de la présomption d'innocence, que la section 118(5) de la loi CLXXXVI de 2013 qui pénalise l'espionnage contre les institutions de l'Union européenne a été adoptée précisément dans le but de pénaliser son comportement et que la classification de toute l'affaire est illégale et déraisonnable.

Dhr. Kovács beweert daarnaast dat het op hem uitgeoefende toezicht onwettig was, dat er sprake was van een schending van het vermoeden van onschuld, dat artikel 118, lid 5, van wet CLXXXVI van 2013 tot strafbaarstelling van spionage bij de instellingen van de EU specifiek werd aangenomen om het gedrag van dhr. Kovács strafbaar te stellen en dat de classificatie van de hele zaak onwettig en onredelijk is.


A. considérant que l'ancien président des Maldives, Mohamed Nasheed, du parti démocratique, a été arrêté le 22 février au nom de la lutte contre le terrorisme et accusé d'avoir fait arrêter de manière illégale le juge en chef du tribunal pénal en janvier 2012 lorsqu'il était président;

A. overwegende dat de voormalige president van de Maldiven, Mohamed Nasheed, van de Democratische Partij op 22 februari op verdenking van terrorisme is gearresteerd, omdat hij tijdens zijn presidentschap in januari 2012 de toenmalige hoogste rechter van het Strafhof onrechtmatig zou hebben laten arresteren;


La dernière application significative en date, qui a fait grand bruit, concerne la décision d'un juge de paix d'Ostende, qui a considéré que l'accès à la direction pour l'Immatriculation des Véhicules (DIV) de la part de sociétés de parkings privés était illégale.

De recentste relevante toepassing die veel ophef maakte, was de beslissing van de vrederechter van Oostende die meende dat de toegang van privéparkeerbedrijven tot de directie Inschrijving Voertuigen (DIV) onwettig was.


Il paraît judicieux d'attirer l'attention de la commission sur le fait que, si le gouverneur était à l'avenir ­ comme plusieurs formations politiques le soutiennent ­ privé de sa voix délibérative, il conviendrait de substituer un chiffre impair au chiffre six.

Het lijkt verstandig de aandacht van de Commissie erop te vestigen dat, als de gouverneur in de toekomst beroofd zou worden van zijn beslissende stem ­ zoals verschillende politieke partijen dat wensen ­ het cijfer zes plaats zal moeten ruimen voor een oneven getal.


Il paraît judicieux d'attirer l'attention de la commission sur le fait que, si le gouverneur était à l'avenir ­ comme plusieurs formations politiques le soutiennent ­ privé de sa voix délibérative, il conviendrait de substituer un chiffre impair au chiffre six.

Het lijkt verstandig de aandacht van de Commissie erop te vestigen dat, als de gouverneur in de toekomst beroofd zou worden van zijn beslissende stem ­ zoals verschillende politieke partijen dat wensen ­ het cijfer zes plaats zal moeten ruimen voor een oneven getal.


5. exprime l'inquiétude que lui inspire le fait que le meurtrier du gouverneur Taseer abattu à Islamabad était un officier de l'unité de la garde rapprochée du gouverneur; demande au gouvernement pakistanais de purger les forces de sécurité du pays des éléments extrémistes islamistes en leur sein et de garantir que ces dernières respectent la constitution et l'État de droit;

5. uit zijn bezorgdheid over het feit dat de moordenaar van gouverneur Taseer in Islamabad een politieman uit zijn eigen beschermingseenheid was; vraagt de Pakistaanse regering om de moslimextremistische elementen uit de Pakistaanse veiligheidsdiensten te verwijderen en ervoor te zorgen dat de veiligheidsdiensten de grondwet en de rechtsstaat eerbiedigen;


5. exprime l'inquiétude que lui inspire le fait que le meurtrier du gouverneur Taseer abattu à Islamabad était un officier de l'unité de la garde rapprochée du gouverneur; demande au gouvernement pakistanais de purger les forces de sécurité du pays des éléments extrémistes islamistes en leur sein et de garantir que ces dernières respectent la constitution et l'État de droit;

5. uit zijn bezorgdheid over het feit dat de moordenaar van gouverneur Taseer in Islamabad een politieman uit zijn eigen beschermingseenheid was; vraagt de Pakistaanse regering om de moslimextremistische elementen uit de Pakistaanse veiligheidsdiensten te verwijderen en ervoor te zorgen dat de veiligheidsdiensten de grondwet en de rechtsstaat eerbiedigen;


M. Pęczak insiste sur le fait que l'approbation, par le tribunal de district, de son arrestation et de sa détention était illégale, étant donné que la décision du Sejm ne faisait pas partie du dossier du ministère public adressé au tribunal de district.

De heer Pęczak blijft erbij dat, aangezien het besluit van de Sejm niet is opgenomen in het aanvraagdossier dat het openbaar ministerie aan de districtsrechtbank heeft gezonden, de goedkeuring door deze rechtbank van zijn detentie en arrestatie onrechtmatig was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faite au gouverneur était illégale ->

Date index: 2024-04-14
w