Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fait commis avant la remise
Lieu où a été commis le fait générateur du dommage

Vertaling van "faits commis postérieurement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
fait commis avant la remise

vóór de overlevering begaan feit


fait commis à l'intérieur des bâtiments occupés par les institutions communautaires

feit dat zich heeft voorgedaan in een bij de Europese instellingen in gebruik zijnd gebouw


lieu où a été commis le fait générateur du dommage

plaats waar het schadebrengende feit is gepleegd


Centre de placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction

Centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2º le tribunal de la jeunesse peut se dessaisir d'une affaire sans devoir faire procéder à une étude sociale et sans devoir demander un examen médico-psychologique, lorsqu'une mesure a déjà été prise par jugement à l'égard d'une personne de moins de dix-huit ans en raison d'un ou plusieurs faits visés aux articles 323, 373 à 378, 392 à 394, 401 et 468 à 476 du Code pénal, commis après l'âge de seize ans, et que cette personne est à nouveau poursuivie pour un ou plusieurs de ces faits commis postérieurement à la première condamnation.

2º kan de jeugdrechtbank de zaak uit handen geven zonder een maatschappelijk onderzoek te moeten laten uitvoeren en zonder een medisch-psychologisch onderzoek te moeten vragen, indien bij vonnis een maatregel al genomen is ten aanzien van een persoon die nog geen achttien jaar is en die één of meer in de artikelen 323, 373 tot 378, 392 tot 394, 401 en 468 tot 476 van het Strafwetboek bedoelde feiten heeft gepleegd, nadat hij de leeftijd van zestien jaar had bereikt en die persoon opnieuw wordt vervolgd omdat hij na die eerste veroorde ...[+++]


Ceux qui soutenaient que la règle nouvelle ne valait que pour les faits commis postérieurement à son entrée en vigueur estimaient que lorsqu'on se trouvait dans le premier délai de 3 ans et qu'un acte interruptif survenait le dernier jour de ce délai, le délai total était donc de 3 ans plus 5 ans (et non de 5 ans plus 5 ans).

Zij die meenden dat de nieuwe regel enkel moest worden toegepast op feiten gepleegd na de inwerkingtreding ervan, vonden dat een totale termijn van 3 jaar plus 5 jaar (en niet 5 jaar plus 5 jaar) gold als op de laatste dag van de eerste termijn van 3 jaar een daad van stuiting plaatsvond.


Ceux qui soutenaient que la règle nouvelle ne valait que pour les faits commis postérieurement à son entrée en vigueur estimaient que lorsqu'on se trouvait dans le premier délai de 3 ans et qu'un acte interruptif survenait le dernier jour de ce délai, le délai total était donc de 3 ans plus 5 ans (et non de 5 ans plus 5 ans).

Zij die meenden dat de nieuwe regel enkel moest worden toegepast op feiten gepleegd na de inwerkingtreding ervan, vonden dat een totale termijn van 3 jaar plus 5 jaar (en niet 5 jaar plus 5 jaar) gold als op de laatste dag van de eerste termijn van 3 jaar een daad van stuiting plaatsvond.


M. Mahoux déclare que la réponse du ministre ne lui paraît pas rencontrer son objection relative au droit d'ester en justice sur la base de la loi en projet, pour des victimes rwandaises, par exemple, qui deviendraient belges ou qui auraient acquis le statut de réfugié politique en Belgique postérieurement à des faits commis en 1994 par des auteurs non belges.

De heer Mahoux verklaart dat het antwoord van de minister geen oplossing biedt voor zijn bezwaar aangaande de mogelijkheid om, op basis van de ontworpen wet, in rechte op te treden voor bijvoorbeeld de Rwandese slachtoffers die Belg zijn geworden of het statuut van politiek vluchteling hebben gekregen na de feiten gepleegd in 1994 door niet-Belgische daders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Mahoux déclare que la réponse du ministre ne lui paraît pas rencontrer son objection relative au droit d'ester en justice sur la base de la loi en projet, pour des victimes rwandaises, par exemple, qui deviendraient belges ou qui auraient acquis le statut de réfugié politique en Belgique postérieurement à des faits commis en 1994 par des auteurs non belges.

De heer Mahoux verklaart dat het antwoord van de minister geen oplossing biedt voor zijn bezwaar aangaande de mogelijkheid om, op basis van de ontworpen wet, in rechte op te treden voor bijvoorbeeld de Rwandese slachtoffers die Belg zijn geworden of het statuut van politiek vluchteling hebben gekregen na de feiten gepleegd in 1994 door niet-Belgische daders.


Art. 7. Le montant forfaitaire visé à l'article 32decies § 1 /1, alinéa 2, 2°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail s'applique aux faits commis après l'entrée en vigueur de la présente loi ainsi qu'aux situations de violence ou de harcèlement moral ou sexuel au travail ayant débuté avant l'entrée en vigueur de la présente loi qui perdurent postérieurement.

Art. 7. Het forfaitaire bedrag bepaald in artikel 32decies, § 1/1, tweede lid, 2°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk is van toepassing op de feiten die worden gepleegd na de inwerkingtreding van deze wet alsook op de situaties van geweld, pesterijen of ongewenst seksueel gedrag op het werk die een aanvang hebben genomen vóór de inwerkingtreding van deze wet en die hierna voortduren.


- Le tribunal de la jeunesse peut en outre se dessaisir d'une affaire sans devoir faire procéder à une étude sociale et sans devoir demander un examen médico-psychologique, lorsqu'une mesure protctionnelle a déjà été prise par jugement à l'égard d'une personne de moins de dix-huit ans en raison d'un ou plusieurs faits visés aux articles 323, 373 à 378, 392 à 394, 401 et 468 à 476 du Code pénal, commis après l'âge de seize ans, et que cette personne est à nouveau poursuivie pour un ou plusieurs de ces faits commis postérieurement à la première condamnation (30) Les pièces de la procédure antérieure sont jointes à celles de la nouvelle pro ...[+++]

- De jeugdrechtbank kan daarenboven de zaak uit handen geven zonder een maatschappelijk onderzoek te moeten laten uitvoeren en zonder een medisch-psychologisch onderzoek te moeten vragen, indien reeds bij vonnis een jeugdbeschermingsmaatregel is genomen ten aanzien van een minderjarige die één of meer in de artikelen 323, 373 tot 378, 392 tot 394, 401 en 468 tot 476 van het Strafwetboek bedoelde feiten heeft gepleegd, nadat hij de leeftijd van zestien jaar had bereikt en die persoon opnieuw wordt vervolgd omdat hij na die eerste veroo ...[+++]


2° le tribunal de la jeunesse peut se dessaisir d'une affaire sans devoir faire procéder à une étude sociale et sans devoir demander un examen médico-psychologique, lorsqu'une mesure a déjà été prise par jugement à l'égard d'une personne de moins de dix-huit ans en raison d'un ou plusieurs faits visés aux articles 323, 373 à 378, 392 à 394, 401 et 468 à 476 du Code pénal, commis après l'âge de seize ans, et que cette personne est à nouveau poursuivie pour un ou plusieurs de ces faits commis postérieurement à la première condamnation.

2° kan de jeugdrechtbank de zaak uit handen geven zonder een maatschappelijk onderzoek te moeten laten uitvoeren en zonder een medisch-psychologisch onderzoek te moeten vragen, indien bij vonnis een maatregel al genomen is ten aanzien van een persoon die nog geen achttien jaar is en die één of meer in de artikelen 323, 373 tot 378, 392 tot 394, 401 en 468 tot 476 van het Strafwetboek bedoelde feiten heeft gepleegd, nadat hij de leeftijd van zestien jaar had bereikt en die persoon opnieuw wordt vervolgd omdat hij na die eerste veroorde ...[+++]


2° le tribunal de la jeunesse statue sur la demande de dessaisissement dans les quinze jours de la citation, sans devoir faire procéder a une étude sociale et sans devoir demander un examen médico-psychologique, lorsqu'une mesure a déjà été prise par jugement à l'égard d'une personne de moins de dix-huit ans en raison d'un ou plusieurs faits visés aux articles 323, 373 à 378, 392 à 394, 401 et 468 à 476 du Code pénal, commis après l'âge de seize ans, et que cette personne est à nouveau poursuivie pour un ou plusieurs de ces faits commis postérieurement à la première condamnation.

2° spreekt de jeugdrechtbank zich uit over de vordering tot uit handen geven uiterlijk vijftien dagen na de dagvaarding, zonder een maatschappelijk onderzoek te moeten laten uitvoeren en zonder een medisch-psychologisch onderzoek te moeten vragen, indien er al een vonnis bestaat dat in een maatregel voorziet ten opzichte van een persoon beneden de achttien jaar die één of meer feiten heeft gepleegd als bedoeld in de artikelen 323, 373 tot 378, 392 tot 394, 401 en 468 tot 476 van het Strafwetboek, nadat hij de leeftijd van zestien jaar ...[+++]


2° le tribunal de la jeunesse peut se dessaisir d'une affaire sans devoir faire procéder à une étude sociale et sans devoir demander un examen médico-psychologique, lorsqu'une mesure a déjà été prise par jugement à l'égard d'une personne de moins de dix-huit ans en raison d'un ou plusieurs faits visés aux articles 323, 373 à 378, 392 à 394, 401 et 468 à 476 du Code pénal, commis après l'âge de seize ans, et que cette personne est à nouveau poursuivie pour un ou plusieurs de ces faits commis postérieurement à la première condamnation.

2° kan de jeugdrechtbank de zaak uit handen geven zonder een maatschappelijk onderzoek te moeten laten uitvoeren en zonder een medisch-psychologisch onderzoek te moeten vragen, indien bij vonnis een maatregel al genomen is ten aanzien van een persoon die nog geen achttien jaar is en die één of meer in de artikelen 323, 373 tot 378, 392 tot 394, 401 en 468 tot 476 van het Strafwetboek bedoelde feiten heeft gepleegd, nadat hij de leeftijd van zestien jaar had bereikt en die persoon opnieuw wordt vervolgd omdat hij na die eerste veroorde ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : fait commis avant la remise     faits commis postérieurement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faits commis postérieurement ->

Date index: 2023-09-21
w