Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) qui vient s'ajouter - 2) indésirable
Additionnel
Ajout
Ajouter des additifs au tabac
Ajouter des diluants dans de la peinture
Ajouter des parfums
Ajouter des senteurs
Ajouté
Facette si-ajout
Muesli sans sucre ajouté
Multiplexage par ajout et abandon
Multiplexage par ajout-suppression
Multiplexage à insertion-extraction
Multiplexeur par ajout et abandon
Multiplexeur par ajout-suppression
Multiplexeur à insertion-extraction
Négatif
Procédure si-ajout
Procédure si-ajoutée
Secondaire

Traduction de «fallait ajouter » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
multiplexeur à insertion-extraction | multiplexeur par ajout et abandon | multiplexeur par ajout-suppression

Add-Drop Multiplexer | ADM [Abbr.]


ajouter des parfums | ajouter des senteurs

geur toevoegen


facette si-ajout | procédure si-ajoutée | procédure si-ajout

if-added demon | if-added facet


multiplexage à insertion-extraction | multiplexage par ajout et abandon | multiplexage par ajout-suppression

add-drop multiplexing | ADM [Abbr.]


muesli sans sucre ajouté

muesli zonder toegevoegde suikers


ajouter des diluants dans de la peinture

verfverdunners toevoegen


ajouter des additifs au tabac

additieven aan tabak toevoegen






secondaire | 1) qui vient s'ajouter - 2) indésirable | négatif

secundair | bijkomstig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne le prêt de la DGTF de 2008, la communication de la Commission de 2008 relative à la révision de la méthode de calcul des taux de référence et d'actualisation (38), alors applicable, prévoyait qu'il fallait ajouter au taux de base (2,05 % au Portugal en décembre 2008) (39) une marge dépendant de la notation de l'entreprise en question et du niveau de garantie offert.

Ten aanzien van de DGTF-lening van 2008 volgt uit de mededeling van de Commissie van 2008 over de herziening van de destijds geldende methode ter vaststelling van de referentie- en disconteringspercentages (38), dat aan het basispercentage (2,05 % in Portugal in december 2008) (39) een marge moest worden toegevoegd die afhing van de rating van de te financieren activiteit en het niveau van de aangeboden zekerheidsstelling.


Toutefois, conformément à la communication de la Commission de 2008 relative à la révision de la méthode de calcul des taux de référence et d'actualisation, alors applicable, le taux de base en vigueur pour le Portugal en décembre 2009 était de 1,45 %, un chiffre auquel il fallait ajouter une marge d'au moins 1 000 pb compte tenu des difficultés d'ENVC et de l'absence d'une garantie proprement dite.

Overeenkomstig de mededeling van de Commissie van 2008 over de herziening van de op dat moment geldende methode ter vaststelling van de referentie- en disconteringspercentages, gold in december 2009 echter een basispercentage van 1,45 % voor Portugal, waaraan een marge van ten minste 1 000 bp moest worden toegevoegd gezien de moeilijkheden van ENVC en de afwezigheid van serieuze zekerheidsstelling.


Ainsi en 1996, en ce qui concerne la Belgique, le délai de paiement contractuel moyen était de 41 jours, délai auquel il fallait ajouter en moyenne 20 jours de retard, en sorte que le délai de paiement effectif était de 61 jours, ce qui est déjà supérieur à la moyenne européenne de 54 jours.

Zo zou wat België betreft in 1996 er een gemiddelde contractuele betalingstermijn van 41 dagen geweest zijn, waarbij gemiddeld 20 dagen betalingsachterstand moest worden opgeteld, zodat de feitelijke betalingstermijn 61 dagen bedroeg. Alvast hoger dan het Europees gemiddelde van 54 dagen feitelijke betalingstermijn.


L'auteur de l'amendement ajoute, dans la justification de celui-ci, qu'à la question de savoir auprès de quelle instance il fallait formuler les objections ou auxquelles il fallait adresser les notifications, l'on avait répondu plus ou moins de commum accord, au cours des discussions précédentes, qu'il fallait prévoir qu'il fallait le faire auprès du Conseil, qui informe immédiatement le Service de la concurrence des dites objections et communications.

De auteur van het amendement voegt aan de verantwoording van zijn amendement toe dat op de vraag bij welke instantie de bezwaren of de mededelingen moeten gebeuren, er tijdens vorige besprekingen, min of meer een consensus was ontstaan om dit bij de Raad te laten gebeuren, die dan de bezwaren en mededelingen onmiddellijk zou overmaken aan de Dienst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'auteur de l'amendement ajoute, dans la justification de celui-ci, qu'à la question de savoir auprès de quelle instance il fallait formuler les objections ou auxquelles il fallait adresser les notifications, l'on avait répondu plus ou moins de commum accord, au cours des discussions précédentes, qu'il fallait prévoir qu'il fallait le faire auprès du Conseil, qui informe immédiatement le Service de la concurrence des dites objections et communications.

De auteur van het amendement voegt aan de verantwoording van zijn amendement toe dat op de vraag bij welke instantie de bezwaren of de mededelingen moeten gebeuren, er tijdens vorige besprekingen, min of meer een consensus was ontstaan om dit bij de Raad te laten gebeuren, die dan de bezwaren en mededelingen onmiddellijk zou overmaken aan de Dienst.


Pour normaliser quelque peu la situation, il fallait faire un choix: soit il convenait d'appliquer le système de la réévaluation, mais sans y ajouter de rendement, soit il fallait imaginer un rendement minimum alors réputé couvrir également l'inflation.

Om dit wat te normaliseren werd er een keuze gemaakt : ofwel zou het systeem toegepast worden van de herwaardering, maar dan zonder een rendement daarbovenop, ofwel kwam er een minimum rendement dat dan wordt geacht ook de inflatie te dekken.


Pour normaliser quelque peu la situation, il fallait faire un choix: soit il convenait d'appliquer le système de la réévaluation, mais sans y ajouter de rendement, soit il fallait imaginer un rendement minimum alors réputé couvrir également l'inflation.

Om dit wat te normaliseren werd er een keuze gemaakt : ofwel zou het systeem toegepast worden van de herwaardering, maar dan zonder een rendement daarbovenop, ofwel kwam er een minimum rendement dat dan wordt geacht ook de inflatie te dekken.


Sur cette base (et après analyse approfondie), la Commission a considéré qu’il fallait ajouter, pour la mise en œuvre d’un PPP, une option supplémentaire à celles existantes, concernant l’attribution de la mise en œuvre à un organisme de partenariat public-privé particulier.

Op die basis (en na nadere analyse) was de Commissie van oordeel dat voor de tenuitvoerlegging van een PPS aan de huidige opties een bijkomende optie moet worden toegevoegd waarin een speciaal publiek-privaat samenwerkingsorgaan hiermee wordt belast.


En ajoutant cette dernière condition, on instaure une obligation qu'il fallait respecter à partir du 1 janvier 2012.

Door het toevoegen van die laatste voorwaarde, wordt een verplichting ingevoerd waaraan vanaf 1 januari 2012 moest worden voldaan.


Le Conseil européen a ajouté que, à cet effet, il fallait faire bon usage des plans nationaux d'action en matière d'efficacité énergétique[3].

De Europese Raad voegde daaraan toe dat hiertoe nuttig gebruik moest worden gemaakt van de nationale actieplannen voor energie-efficiëntie[3].


w