Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fallait alors faire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.

Omschrijving: stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van anorexia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Eén van de kernsymptomen, zoals duidelijke angst om dik te zijn of amenorroe, kan bijvoorbeeld afwezig zijn bij een duidelijk gewichtsverlies en gewichtsreducerend gedrag. Deze diagnose dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van lichamelijke ziekten waarvan bekend is dat ze gewichtsverlies geven.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour la droite, si la sécurité sociale ne devait plus être financée uniquement par le facteur de production « travail », il fallait alors faire un effort conséquent pour maîtriser les dépenses ou aller chercher les moyens alternatifs ailleurs que sur le facteur « capital », c'est-à-dire tous les produits mobiliers.

Voor rechts moest de sociale zekerheid niet langer alleen worden gefinancierd door de productiefactor « arbeid », maar dan moest daaraan een inspanning worden verbonden om de uitgaven te beheersen of alternatieve middelen te gaan zoeken op een andere plaats dan bij de factor « kapitaal ».


Pour la droite, si la sécurité sociale ne devait plus être financée uniquement par le facteur de production « travail », il fallait alors faire un effort conséquent pour maîtriser les dépenses ou aller chercher les moyens alternatifs ailleurs que sur le facteur « capital », c'est-à-dire tous les produits mobiliers.

Voor rechts moest de sociale zekerheid niet langer alleen worden gefinancierd door de productiefactor « arbeid », maar dan moest daaraan een inspanning worden verbonden om de uitgaven te beheersen of alternatieve middelen te gaan zoeken op een andere plaats dan bij de factor « kapitaal ».


La ministre alors en fonction avait indiqué qu'il fallait faire la distinction entre les services d'urgence et le SMUR (service mobile d'urgence).

De toenmalige minister duidde dat er een verschil bestaat tussen de spoeddiensten en de MUG (mobiele urgentiegroep).


Pour normaliser quelque peu la situation, il fallait faire un choix: soit il convenait d'appliquer le système de la réévaluation, mais sans y ajouter de rendement, soit il fallait imaginer un rendement minimum alors réputé couvrir également l'inflation.

Om dit wat te normaliseren werd er een keuze gemaakt : ofwel zou het systeem toegepast worden van de herwaardering, maar dan zonder een rendement daarbovenop, ofwel kwam er een minimum rendement dat dan wordt geacht ook de inflatie te dekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour normaliser quelque peu la situation, il fallait faire un choix: soit il convenait d'appliquer le système de la réévaluation, mais sans y ajouter de rendement, soit il fallait imaginer un rendement minimum alors réputé couvrir également l'inflation.

Om dit wat te normaliseren werd er een keuze gemaakt : ofwel zou het systeem toegepast worden van de herwaardering, maar dan zonder een rendement daarbovenop, ofwel kwam er een minimum rendement dat dan wordt geacht ook de inflatie te dekken.


Dans le passé, les fabricants devaient véritablement s'échiner à démontrer qu'il ne fallait pas s'en faire, alors qu'à l'avenir, seules des considérations de sécurité peuvent être invoquées, et il incombe à l'Agence ferroviaire européenne – dont les pouvoirs seront élargis – de décider du caractère justifié de ces considérations.

In het verleden moest de fabrikant zich uitvoerig bezighouden met details om aan te tonen dat er geen reden om bezorgdheid was, maar in de toekomst moeten eventuele veiligheidsbekommernissen worden gestaafd met argumenten en het is het Europees Spoorwegbureau - wiens bevoegdheden worden uitgebreid - dat zal beslissen of deze bekommernissen gerechtvaardigd zijn.


Mme Onkelinx et de nombreux ténors politiques de l'époque avaient alors déclaré qu'il fallait faire en sorte que cette situation ne puisse plus se présenter.

Mevrouw Onkelinx en heel wat andere toenmalige politieke tenoren verklaarden toen dat dat moest veranderen. In die situatie mochten we niet meer terechtkomen.




D'autres ont cherché : fallait alors faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallait alors faire ->

Date index: 2024-02-24
w