Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer des bonnes pratiques de codage des TIC
Appliquer des processus de qualité des données
Capable de se mettre debout d'une position assise
Employer des règles de codage des TIC
Mettre en marche
Mettre en place un VPN
Mettre en place un réseau privé virtuel
Mettre en registre
Mettre en repérage
Mettre en service
Mettre en œuvre des processus de qualité des données
Mettre en œuvre des règles de codage des TIC
Mettre en œuvre les processus de qualité des données
Mettre à la disposition
Mettre à la disposition du public
Rendre publique
Soumettre à l'inspection publique
Vérifier la qualité des données

Vertaling van "fallait mettre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
capable de se mettre debout d'une position assise

kan gaan staan vanuit zithouding


Définition: Trouble caractérisé par des actes ou tentatives multiples visant à mettre le feu aux objets et aux biens sans motif apparent, associé à des préoccupations idéiques persistantes concernant le feu ou l'incendie. Ce comportement s'accompagne souvent d'un état de tension croissante avant l'acte et d'une excitation intense immédiatement après.

Omschrijving: Gedrag dat wordt gekenmerkt door herhaaldelijke daadwerkelijke- of pogingen tot, brandstichting in gebouwen of andere objecten, zonder duidelijk motief en door een voortdurende preoccupatie met onderwerpen die met vuur en brand van doen hebben. Dit gedrag gaat vaak samen met gevoelens van toegenomen spanning voor de daad en intense opwinding direct na de uitvoering ervan.


Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.

Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]


appliquer des processus de qualité des données | vérifier la qualité des données | mettre en œuvre des processus de qualité des données | mettre en œuvre les processus de qualité des données

data verifiëren | processen voor datakwaliteit implementeren | datakwaliteit verifiëren | processen voor gegevenskwaliteit implementeren


employer des règles de codage des TIC | mettre en œuvre des conventions de codage pour la programmation | appliquer des bonnes pratiques de codage des TIC | mettre en œuvre des règles de codage des TIC

ICT-coderingsconventies begrijpen | ICT-coderingsconventies uitvoeren | gebruik van ICT-coderingsconventies stimuleren | ICT-coderingsconventies implementeren




mettre à la disposition | mettre à la disposition du public | rendre publique | soumettre à l'inspection publique

ter inzage leggen | ter visie leggen


mettre en marche | mettre en service

in dienst nemen | in dienst stellen | in gebruik nemen


mettre en place un réseau privé virtuel | mettre en place un VPN

virtueel gesloten netwerk implementeren | virtueel privénetwerk opzetten | virtual private network opzetten | virtueel particulier netwerk implementeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La question était de savoir s'il fallait attendre qu'Ariane 5 soit conforme ou s'il fallait mettre en place la constellation Galileo au plus vite.

De vraag was of men moet wachten totdat Ariane 5 conform was of dat men de Gallileo-constellatie zo snel mogelijk diende op te zetten.


C'est à juste titre que le ministre a déclaré, à l'occasion de la réforme Copernic, qu'il fallait mettre un terme à la trop grande importance des procédures et de la bureaucratie, dans le but de développer une administration moderne, composée d'agents mieux motivés, offrant un service en accord avec les souhaits des clients, et dotée d'une bonne politique de communication.

Terecht heeft de minister, naar aanleiding van de Copernicus-hervorming, gesteld dat we een einde moeten maken aan een te groot belang van procedures en bureaucratie om een eigentijdse administratie uit te bouwen, met beter gemotiveerde ambtenaren, een klantgerichte dienstverlening en een behoorlijk communicatiebeleid.


Le secrétaire d'État a reconnu qu'il fallait mettre un terme au nombre toujours croissant de demandeurs d'asile qui introduisent sans cesse de nouvelles demandes d'asile : environ 30 % des demandes d'asile ont un caractère multiple, avec une moyenne de cinq demandes d'asile par demandeur d'asile.

De geachte staatssecretaris heeft ingezien dat een einde moet komen aan het steeds stijgend aantal asielzoekers dat telkens een nieuwe asielaanvraag indient: ongeveer 30% van de asielaanvragen kent een meervoudig karakter met een gemiddelde van vijf asielaanvragen per asielzoeker.


D. considérant que le Conseil "Justice et affaires intérieures" a décidé, lors de sa réunion du 8 juin 2004, qu'il fallait mettre en place une nouvelle stratégie communautaire en matière de lutte contre la drogue pour la période 2005-2012, qui devrait asseoir les bases des deux plans d'action de l'UE contre la drogue, d'une durée de trois ans (2005-2007 et 2009-2011) et suivis chacun d'une période d'un an consacrée à leur évaluation (respectivement en 2008 et 2012), et que ladite stratégie devrait être adoptée à l'occasion du Conseil européen de décembre 2004,

D. overwegende dat de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken op zijn bijeenkomst van 8 juni 2004 besloten heeft dat een nieuwe EU-strategie inzake drugsbestrijding dient te worden bepaald voor de periode 2005-2012, op grond waarvan twee actieplannen van de EU inzake drugsbestrijding van elk drie jaar (2005-2007 en 2009-2011), telkens gevolgd door een evaluatieperiode van een jaar (2008 en 2012), ten uitvoer zullen worden gelegd, en dat deze strategie dient te worden goedgekeurd op de bijeenkomst van de Europese Raad in december 2004,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que le Conseil "Justice et affaires intérieures" a décidé, lors de sa réunion du 8 juin 2004, qu’il fallait mettre en place une nouvelle stratégie communautaire en matière de lutte contre la drogue pour la période 2005-2012, qui devrait asseoir les bases des deux plans d’action de l’UE contre la drogue, d’une durée de trois ans (2005-2007 et 2009-2011) et suivis chacun d’une période d’un an consacrée à leur évaluation (respectivement en 2008 et 2012), et que ladite stratégie devrait être adoptée à l’occasion du Conseil européen de décembre 2004,

C. overwegende dat de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken op zijn bijeenkomst van 8 juni 2004 besloten heeft dat een nieuwe strategie van de EU inzake drugsbestrijding dient te worden bepaald voor de periode 2005-2012, op grond waarvan twee actieplannen van de EU inzake drugsbestrijding van elk drie jaar (2005-2007 en 2009-2011), telkens gevolgd door een evaluatieperiode van een jaar (2008 en 2012), ten uitvoer zullen worden gelegd, en dat deze strategie dient te worden goedgekeurd op de bijeenkomst van de Europese Raad in december 2004,


À Barcelone, le Conseil européen a engagé instamment le Conseil et la Commission à rationaliser les processus de coordination des politiques, soulignant qu'il fallait mettre l'accent sur la mise en œuvre plus que sur l'élaboration annuelle de lignes directrices.

In Barcelona drong de Europese Raad er bij de Raad en de Commissie op aan om de relevante beleidscoördinatieprocessen te stroomlijnen en verklaarde dat daarbij de aandacht vooral geconcentreerd moet worden op maatregelen gericht op de uitvoering, en niet zozeer op de jaarlijkse opstelling van richtsnoeren.


À celui qui voudrait "dégraisser" voire "amputer" les droits de l'homme, il convient de rappeler l'objectif que le Président Roosevelt avait assigné, en 1941, à la guerre contre les fascistes, à savoir qu'il fallait mettre sur un pied d'égalité la lutte contre la détresse matérielle et la défense de la liberté de parole et de pensée et du droit de vivre sans crainte.

Wie de mensenrechten wil "afslanken" of zelfs "halveren", die zij herinnerd aan het door de Amerikaanse president Roosevelt in 1941 geformuleerde antifascistische oorlogsdoel dat inhield dat het "vrij zijn van materiële nood" een gelijkgerechtigde plaats innam naast de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van godsdienst en het vrij zijn van vrees.


À l'issue de nombreux entretiens avec les entreprises et des organisations de consommateurs, le rapporteur est arrivé à la conclusion qu'il fallait mettre sur pied un système simple, fondé sur l'indication des prix par quantité standard.

De rapporteur is na vele gesprekken met het bedrijfsleven en consumentenorganisaties tot de conclusie gekomen dat er een eenvoudig systeem moest komen, met als uitgangspunt de prijsaanduiding per standaardhoeveelheid.


Parce qu'il fallait mettre fin à l'ingérence de Bruxelles en Brabant flamand et à l'impérialisme bruxellois.

Omdat het gestook vanuit Brussel in Vlaams-Brabant, het Brussels imperialisme, moest gestopt worden.


Je déplore que nous ayons été obligés d'entendre dans cet hémicycle qu'il fallait mettre sur le même pied les victimes de l'ennemi et les complices de celui-ci (Applaudissements sur les bancs du PS, du SP et du PRL-FDF)

Het is jammer dat wij in deze vergaderzaal hebben moeten horen dat de slachtoffers van de vijand op gelijke voet moeten worden gesteld met de medeplichtigen van de vijand (Applaus van de PS, de SP en de PRL-FDF)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallait mettre ->

Date index: 2023-03-22
w