Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Tenir compte des conditions météorologiques
Tenir des comptes
Vitamines

Traduction de «fallait tenir compte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls sam ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisation du produit; en ce qui concerne les laxatifs et les analgésiques, les sujets peuve ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waarschuwingen voor (of zelfs de ontwikkeling van) lichamelijke schade, zoal ...[+++]


tenir compte des conditions météorologiques

rekening houden met weersomstandigheden


tenir compte de la variation de propriétés d’anodisation

de wijzigende anodisatie-eigenschappen in acht nemen


prendre en considération l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des canalisations de transport | tenir compte de l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des pipelines

invloed van de eigenschappen van materiaal op de doorstroming van pijpleidingen in aanmerking nemen | rekening houden met de invloed van de eigenschappen van materiaal op de doorstroming van pijpleidingen


Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Lituanie, d'autre part, pour tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne et des résultats des négociations agricoles de l'Uruguay Round, y inclus les améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Litouwen anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, waaronder ook de verbeteringen van de bestaande preferentieregeling


Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Finland, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, met inbegrip van de verbeteringen van de huidige preferentiële regeling


Protocole portant adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Finland, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en met de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, met inbegrip van de verbetering van de bestaande preferentiële regeling


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les parties prenantes ont estimé qu'il fallait tenir compte des technologies commerciales et avancées et s'intéresser en particulier aux technologies transversales telles que les TIC.

De stakeholders zijn van mening dat het belangrijk is zowel commerciële als geavanceerde technologie in de overwegingen te betrekken en bijzondere aandacht te besteden aan transversale technologie zoals ICT.


Il a toutefois été reconnu qu'il fallait tenir compte de l'évolution des émissions de gaz à effet de serre lors de l'évaluation des mesures tant techniques que non techniques, afin d'éviter des effets secondaires contreproductifs.

Men zag evenwel in dat bij het beoordelen van zowel technische als niet-technische maatregelen met trends in de emissies van broeikasgassen rekening dient te worden gehouden teneinde contraproductieve neveneffecten te vermijden.


La Commission de suivi a aussi fait savoir, par l'intermédiaire du président de la Chambre, qu'il fallait tenir compte des enquêtes et opérations en cours.

De Begeleidingscommissie heeft, via de voorzitter van de Kamer, ook laten weten dat er rekening moest gehouden worden met de lopende onderzoeken en operaties.


En effet, la mise en œuvre des nouveaux engagements, notamment par les membres comptant parmi les pays en développement ou les moins avancés, constituait un aspect dont il fallait tenir compte en amont et les facilités prévues à cette fin s'inscrivent au niveau de l'OMC comme jamais auparavant.

De uitvoering van de nieuwe verplichtingen, met name door ontwikkelingslanden en de minst ontwikkelde landen, vormde in feite een belangrijke overweging, en de verwachte flexibiliteit met betrekking tot de uitvoering is op WTO-niveau ongekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après que des particuliers ont pris contact avec le cabinet du ministre, nous avons appris qu'il fallait tenir compte d'un délai de trois jours entre le renvoi de la plaque à neuf caractères et la réception d'une nouvelle plaque européenne.

Na contact van particulieren met het kabinet van de minister, kreeg men te horen dat een termijn van drie dagen in acht moet worden genomen tussen afgifte van de 9-kentekenplaat en ontvangst van een nieuw Europees exemplaar.


Il a toutefois indiqué qu'il fallait tenir compte des progrès technologiques, notamment en ce qui concerne la nouvelle génération de biocarburants et l'appui qu'elle apporte ; c'est la raison pour laquelle il faut prévoir une clause de révision dans l'accord de coopération, ce afin d'anticiper une éventuelle révision de la réglementation européenne en la matière.

Zij stelde echter dat rekening dient gehouden te worden met de technologische vooruitgang, met name wat betreft de nieuwe generatie biobrandstoffen en diens ondersteuning en dat daarom een herzieningsclausule in het samenwerkingsakkoord dient ingewerkt te worden, om te anticiperen op een eventuele herziening van de Europese regelgeving hieromtrent.


M. considérant que le SCENHIR a mis en évidence des risques sanitaires précis ainsi que les effets toxiques de certains nanomatériaux sur les organismes biologiques, et estimé que ces observations faisaient apparaître des risques éventuels dont il fallait tenir compte,

M. overwegende dat het WCNG heeft vastgesteld dat sommige nanomaterialen specifieke gevaren voor de gezondheid inhouden en toxische effecten op organismen in het milieu en van mening is dat deze constateringen een aanwijzing vormen voor potentiële gevaren, die in aanmerking moeten worden genomen,


Par conséquent, il fallait revoir le calendrier de l'ensemble du projet afin de tenir compte de ces retards et de tenter d'en limiter au maximum les conséquences sur la levée des contrôles aux frontières intérieures avec les nouveaux États membres qui remplissent les conditions nécessaires pour accéder à l'espace Schengen.

Derhalve was het noodzakelijk het algehele projectschema te herzien, om de mate waarin deze vertraging zich laat vertalen in een vertraging bij het opheffen van controles aan de binnengrenzen met nieuwe EU-lidstaten die aan de eisen voldoen om toe te treden tot het Schengengebied in aanmerking te nemen en te minimaliseren.


C'était ce qu'il fallait comprendre dans la formule suivante: "soit la Commission retire son projet et présente une proposition d'acte conformément à la procédure visée à l'article 251 du traité, soit arrête la mesure proposée en modifiant, éventuellement, son projet, pour tenir compte des objections émises".

Dit werd verwoord in de formulering "de Commissie trekt haar ontwerp in [...] ofwel zij neemt de voorgestelde maatregel aan na eventuele wijziging van haar ontwerp om tegemoet te komen aan de geuite bezwaren".


Mais bien sûr, il fallait tenir compte des difficultés particulières auxquelles étaient confrontés un ou deux États membres.

Dit moest natuurlijk gebeuren om rekening te houden met de specifieke moeilijkheden die een of twee lidstaten ondervonden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallait tenir compte ->

Date index: 2024-05-27
w