Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «falloir » (Français → Néerlandais) :

Compte tenu des défis intellectuels, scientifiques et techniques qu'il va falloir relever dans le domaine des nanosciences et des nanotechnologies, l'excellence en matière de RD est une condition essentielle si l'Europe veut rester compétitive à long terme.

Gelet op de intellectuele, wetenschappelijke en technische uitdagingen die we op het gebied van nanowetenschappen en nanotechnologieën nog voor de boeg hebben, is expertise op OO-gebied essentieel om de concurrentiepositie van Europa op lange termijn te behouden.


La plupart des États membres sont confrontés à des défis majeurs dans le secteur des transports et nombre de ceux qui ont connu une croissance rapide et une fort accroissement du parc de véhicules particuliers reconnaissent qu'il va peut-être falloir prendre désormais des mesures radicales pour inverser la tendance.

De meeste lidstaten worden geconfronteerd met belangrijke uitdagingen in de vervoerssector, en veel lidstaten die snelle groei en een sterk toegenomen particulier autobezit kennen, erkennen dat nu radicale maatregelen nodig kunnen zijn om de trend te keren.


L'un des éléments qui l'ont incitée à adopter un tel point de vue était le grand nombre de projets qu'il allait falloir traiter.

Een element bij het bereiken van deze conclusie was het grote aantal projecten dat zou moeten worden behandeld.


Dans l'UE-15 plus la Pologne et la République tchèque, près de 30% de la capacité de production d'énergie thermique est fournie par des centrales de plus de 30 ans d'âge et il va donc falloir prendre des décisions importantes concernant la nouvelle capacité à installer.

Binnen EU-15 plus Polen en de Tsjechische Republiek is bijna 30 % van de thermische capaciteit voor elektriciteitsopwekking ouder dan 30 jaar zodat zich belangrijke beslissingen aandienen over de nieuw te bouwen capaciteit.


Concernant le projet ROAD, il va falloir rechercher des fonds complémentaires afin de combler le déficit de financement découlant principalement du faible prix du CO2.

Wat het ROAD-project betreft, houdt het investeringstekort, voornamelijk ten gevolge van de lage CO2-tarieven, in dat extra financiering moet worden gevonden.


Il va falloir trouver un bon équilibre entre les remarques justifiées et pertinentes d’un côté et les impératifs de la sécurité publique de l’autre.

Men zal een goed evenwicht moeten vinden tussen de gerechtvaardigde en pertinente opmerkingen enerzijds, en de noodwendigheden van de openbare veiligheid anderzijds.


La question de l'adaptation des programmes informatiques de la Justice constitue effectivement une difficulté qu'il va falloir résoudre.

De aanpassing van de informaticaprogramma's van Justitie is inderdaad een moeilijkheid waarvoor er een oplossing moet worden gevonden.


Le Conseil européen de fin juin 2013 a encore constaté qu’il existe certes des convergences autour des principes de base des concepts de contrats conclus mutuellement et des mécanismes de solidarité connexes, mais aussi qu’il allait falloir travailler davantage sur cette question dans les prochains mois.

De Europese Raad van eind juni 2013 heeft nog vastgesteld dat er weliswaar convergenties zijn rond de grondbeginselen van de concepten van onderling overeengekomen contracten en de daarmee samenhangende solidariteitsmechanismen, maar ook dat er de komende maanden verder aan deze problematiek moet worden gewerkt.


À supposer qu'on applique ces règles à la situation en Belgique, où ces deux aspects relèvent de niveaux de pouvoir différents, il va falloir faire preuve de créativité pour parvenir à exécuter la directive comme il se doit.

Als men dit toepast op de Belgische situatie waar deze twee aspecten bij verschillende beleidsniveaus worden ondergebracht, dan zal men creatief te werk moeten gaan om een goede en gedegen uitvoering van de richtlijn te kunnen bewerkstelligen.


Si la Belgique veut, un jour, disposer de vrais régulateurs indépendants et susceptibles d'attirer du personnel de qualité, ce qui est dans notre intérêt, il va falloir d'urgence mettre de l'ordre dans les pratiques du secrétaire d'État, qui préfère manifestement recourir directement au lobbying.

Indien België ooit over onafhankelijke regulatoren wil beschikken die gekwalificeerd personeel kunnen aantrekken - waar we allen belang bij hebben -, moet er dringend orde op zaken gesteld worden met betrekking tot de praktijken die de staatssecretaris aanwendt, want het is duidelijk dat hij de voorkeur geeft aan lobbywerk.




D'autres ont cherché : qu'il va falloir     peut-être falloir     qu'il allait falloir     donc falloir     falloir     qu’il allait falloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

falloir ->

Date index: 2022-10-07
w