Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres difficultés liées à une enfance malheureuse
Difficulté liée à une enfance malheureuse
Difficultés liées à une enfance malheureuse
Personne malheureuse et de bonne foi

Vertaling van "fallu malheureusement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Difficultés liées à une enfance malheureuse

problemen verband houdend met negatieve levenservaringen in kindertijd


Autres difficultés liées à une enfance malheureuse

overige gespecificeerde negatieve levenservaringen in kindertijd


Difficulté liée à une enfance malheureuse

negatieve levenservaring in kindertijd


personne malheureuse et de bonne foi

persoon die ongelukkig en te goeder trouw is
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alors que, jusqu'à présent, il n y avait jamais eu dans l'histoire du Niger (pays laïc à 98% musulman) de persécutions ciblées à l'endroit des chrétiens et de leurs intérêts, il a fallu malheureusement en constater ces dernières semaines à la suite des événements "Charlie Hebdo".

Terwijl nooit eerder in de geschiedenis van Niger (seculiere staat waar de bevolking voor 98 procent uit moslims bestaat) christenen en hun belangen er het mikpunt van vervolgingen zijn geweest, was dat de jongste weken jammer genoeg wel het geval naar aanleiding van de gebeurtenissen in verband met de kwestie "Charlie Hebdo".


Un consensus sur ce point n'a malheureusement pas pu être dégagé lors de la signature de la Convention. Il a dès lors fallu poursuivre les négociations jusqu'à la signature, le 24 juillet 1996, d'un protocole particulier à ce sujet, qui prévoit un système avec plusieurs options afin de tenir compte des sensibilités différentes des États membres.

Jammer genoeg bestond er bij de ondertekening van de Overeenkomst geen consensus ter zake en werden de onderhandelingen voortgezet tot de ondertekening, op 24 juli 1996, van een bijzonder protocol dat voorziet in een systeem met verschillende mogelijkheden, om op die manier rekening te houden met de verschillende gevoeligheden van de Lid-Staten.


Par conséquent, le travail avance aussi rapidement que possible en vue d'une publication de cette intéressante analyse statistique mais malheureusement, il a fallu tenir compte de certains obstacles comme la capacité limitée en termes de traduction du secrétariat du Collège des procureurs généraux.

Er wordt bijgevolg zo snel mogelijk gewerkt teneinde dit belangwekkend statistisch onderzoek te kunnen vrijgeven, maar spijtig genoeg diende er rekening gehouden te worden met storende factoren zoals de beperkte vertalingscapaciteit van het secretariaat van het College van procureurs-generaal.


Malheureusement, il a fallu attendre la guerre de 2008 en Géorgie pour que l’Union se rende compte qu’elle devait jouer un rôle plus actif dans la région en matière de prévention et de gestion des conflits.

Helaas heeft de Unie zich pas door de oorlog van 2008 in Georgië gerealiseerd dat zij wat betreft conflictpreventie en -beheersing een actievere rol moet spelen in de regio.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, je dois dire que je suis attristée de voir qu’il a fallu trois mois de négociations au groupe PPE pour convaincre la gauche politique de cette Assemblée d’opérer en vertu des Traités.

Het spijt me te moeten zeggen dat de PPE-Fractie drie maanden van onderhandelingen nodig heeft gehad om de linkse fracties in dit Parlement ervan te overtuigen dat de Verdragen moeten worden nageleefd.


Malheureusement, il a fallu attendre effectivement la chute de Lehman Brothers pour que le président Nicolas Sarkozy se saisisse de ce dossier pour sauter de sommet en sommet.

Helaas hebben we moeten wachten tot de val van Lehman Brothers alvorens voorzitter Sarkozy de kwestie ter harte nam en van de ene top naar de andere begon te springen.


Nous nous rappelons tous qu’il a fallu plus d’un an pour désigner un nouveau coordinateur pour l’UE de la lutte contre le terrorisme, M. de Kerchove, que nous avons agi rapidement sur la question de la rétention des données, mais que l’application a malheureusement pris du retard et que nous ne disposons toujours pas de groupe de travail, de département dédié, pour cette question au sein d’Europol.

We herinneren ons allemaal dat de benoeming van de nieuwe Europese coördinator voor terrorismebestrijding, de heer De Kerckhove, meer dan een jaar heeft geduurd, dat we met betrekking tot de opslag van gegevens weliswaar snel hebben gehandeld, maar dat het helaas aan de uitvoering schort en dat we bij Europol nog steeds geen taskforce, dat wil zeggen een eigen afdeling voor deze aangelegenheden, hebben.


Malheureusement le quota libéré au cours des deux premières années du régime ayant été beaucoup moins important que prévu, il a fallu aménager ce régime pour le rendre plus attrayant.

Helaas zijn in de eerste twee jaren van de looptijd van de regeling veel kleinere hoeveelheden quotum ingeleverd dan was verwacht. Daarom moeten in de herstructureringsregeling wijzigingen worden aangebracht om die regeling aantrekkelijker te maken.


À cause du retard apporté par le Conseil à l'adoption de la base juridique, il a malheureusement fallu plus de deux ans pour que cette décision politique se reflète dans le budget de l'UE.

Vanwege vertragingen met de goedkeuring van de rechtsgrond door de Raad, heeft het helaas meer dan twee jaar geduurd voordat dit politieke besluit op de communautaire begroting is doorgevoerd.


Malheureusement il aura fallu la condamnation en correctionnelle d'agents pénitentiaires pour que ce comportement soit rendu public.

Jammer genoeg was er een correctionele veroordeling van penitentiaire beambten nodig om dat gedrag in het openbaar te brengen.




Anderen hebben gezocht naar : fallu malheureusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallu malheureusement ->

Date index: 2022-08-09
w