Ainsi, elles prévoient qu'il y a lieu de tenir compte de la situation familiale du détenu dès le début de l'incarcération, que cette situation sera prise en considération dans les décisions en matière de classification et que des activités qui ont pour but de préserver et d'entretenir les liens affectifs durant la détention seront organisées.
Zo wordt gesteld dat de familiale situatie van de gedetineerde vanaf het begin van de opsluiting een aandachtspunt dient te zijn, zal m.b.t. beslissingen aangaande de classificatie de familiale situatie in overweging worden genomen en zullen activiteiten die tot doel hebben om de affectieve relaties tijdens de detentie te beschermen en verder te onderhouden worden georganiseerd.