Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
CJCE
CJUE
Chargé de cours
Chargée de cours
Conseiller des patients sur les problèmes familiaux
Coordonnateur de jury de cour
Coordonnatrice de jury de cour
Cour de justice
Cour de justice de l'Union européenne
Cour de justice de l’Union européenne
Cour de justice des Communautés européennes
Cour de justice européenne
Cour des comptes CE
Cour des comptes de l’Union européenne
Cour des comptes des Communautés européennes
Cour des comptes européenne
En cours de production
Juridiction communautaire
Produits en cours de fabrication
Produits intermédiaires
Produits semi-finis
Travaux en cours
Vomissements psychogènes

Traduction de «familiaux au cours » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cour des comptes européenne [ Cour des comptes CE | Cour des comptes de l’Union européenne | Cour des comptes des Communautés européennes ]

Europese Rekenkamer [ Rekenkamer EG | Rekenkamer van de Europese Gemeenschappen | Rekenkamer van de Europese Unie ]


Cour de justice de l'Union européenne [ CJCE | CJUE [acronym] Cour de justice de l’Union européenne (institution) | Cour de justice des Communautés européennes | Cour de justice européenne | juridiction communautaire ]

Hof van Justitie van de Europese Unie [ Europees Hof van Justitie | Hof van Justitie EG | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen | Hof van Justitie van de Europese Unie (instelling) | HvJ [acronym] HvJEG ]


coordonnatrice de jury de cour | coordonnateur de jury de cour | coordonnateur de jury de cour/coordonnatrice de jury de cour

jurycoördinator


chargé de cours | chargé de cours/chargée de cours | chargée de cours

aio | onderwijsassistente | universitair onderwijsassistent | universitair onderwijsassistente


Cour de justice (UE) [ Cour de justice (instance) ]

Hof van Justitie (EU) [ Hof van Justitie (instantie) ]


Définition: Vomissements répétés survenant au cours d'un trouble dissociatif (F44.-) et d'une hypocondrie (F45.2), et qui ne sont pas exclusivement imputables à une des affections classées en dehors de ce chapitre. Ce code peut également être utilisé en complément du code O21.- (vomissements incoercibles au cours de la grossesse), quand des facteurs émotionnels sont au premier plan dans la survenue de nausées et de vomissements récurrents au cours de la grossesse. | Vomissements psychogènes

Omschrijving: Herhaaldelijk braken dat voorkomt bij dissociatieve stoornissen (F44.-) en hypochondrische stoornis (F45.2) en dat niet louter is te wijten aan aandoeningen die buiten dit hoofdstuk zijn geclassificeerd. Deze subcategorie kan eveneens gebruikt worden als aanvulling op O21.- (buitensporig braken tijdens de zwangerschap) indien emotionele factoren op de voorgrond staan als oorzaak van recidiverende misselijkheid en braken tijdens de zwangerschap. | Neventerm: | psychogeen braken


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of ...[+++]


en cours de production | produits en cours de fabrication | produits intermédiaires | produits semi-finis | travaux en cours

gereed product | goederen in bewerking | halffabrikaten | onderhanden werk


conseiller des patients sur les problèmes familiaux

patiënten advies geven over familieproblemen | patiënten advies geven over gezinsproblemen


maladies endémiques dues à une insuffisance en iode de l'environnement soit directe, soit résultant d'une insuffisance thyroïdienne maternelle. Certaines de ces maladies ne correspondent pas à une hypothyroïdie en cours mais sont la conséquence d'une sécrétion anormale de l'hormone thyroïdienne au cours du développement du fœtus. Le goitre endémique peut y être associé.

endemische aandoeningen samenhangend met jodiumtekort in de omgeving, hetzij rechtstreeks, hetzij als gevolg van jodiumtekort bij de moeder. Sommige van deze aandoeningen gaan niet gepaard met een gelijktijdige hypothyroïdie maar zijn het gevolg van onvoldoende secretie van schildklierhormoon bij de zich ontwikkelende foetus. Struma veroorzakende stoffen in de omgeving kunnen hierbij een rol spelen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si, dans des cas exceptionnels, des mineurs se retrouvent malgré tout dans une maison d'arrêt, il est fait en sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec des détenus adultes. Un régime particulier leur est appliqué et les liens familiaux au cours de la détention sont, autant que possible, préservés et/ou rétablis.

Wanneer in uitzonderlijke gevallen minderjarigen toch in een arresthuis terechtkomen, wordt ervoor gezorgd dat deze niet met volwassen gedetineerden in contact komen, wordt voor hen in een speciaal regime voorzien en worden de familiale banden tijdens de detentie zoveel mogelijk gevrijwaard en/of hersteld.


Si, dans des cas exceptionnels, des mineurs se retrouvent malgré tout dans une maison d'arrêt, il est fait en sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec des détenus adultes. Un régime particulier leur est appliqué et les liens familiaux au cours de la détention sont, autant que possible, préservés et/ou rétablis.

Wanneer in uitzonderlijke gevallen minderjarigen toch in een arresthuis terechtkomen, wordt ervoor gezorgd dat deze niet met volwassen gedetineerden in contact komen, wordt voor hen in een speciaal regime voorzien en worden de familiale banden tijdens de detentie zoveel mogelijk gevrijwaard en/of hersteld.


Au cours de l'échange de vues qui a suivi l'exposé précité, j'ai demandé à M. Gelders si dans le cadre de l'assurance complémentaire couvrant les frais d'hospitalisation, il était possible de déterminer le type de risques couverts, à savoir ceux liés au fait d'être hospitalisé (perte de revenus, déplacements familiaux,..) et ceux liés aux majorations des frais d'hospitalisation en chambre particulière, y compris les suppléments d'honoraires.

Tijdens de daaropvolgende gedachtewisseling heb ik hem gevraagd of het mogelijk is om in het kader van de aanvullende verzekering voor opnamekosten te bepalen welke risico's gedekt zijn, namelijk die welke verband houden met de opname in het ziekenhuis (inkomensverlies, verplaatsingen, ..) en die welke verband houden met verhoogde kosten voor opname in een eenpersoonskamer, met inbegrip van ereloonsupplementen.


La demande d'une législation adaptée, notamment pour ce qui est des procédures judiciaires applicables dans les affaires relatives à des conflits familiaux, procédures au cours desquelles l'on entend déjà les enfants à partir d'un certain âge, exprime une autre préoccupation.

Een andere bezorgdheid is de vraag naar aangepaste wetgeving, bijvoorbeeld op het vlak van gerechtelijke procedures in familiale geschillen, waar thans de stem van kinderen vanaf een zekere leeftijd ook wordt gehoord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
46. invite les États membres à élaborer et à proposer des programmes et des cours obligatoires d'éducation et de formation de troisième cycle sur les questions liées à la santé sexuelle et aux droits génésiques, destinés aux étudiants en médecine et aux professionnels de la santé, afin de garantir à l'avenir des conseils de qualité pour les femmes et les couples, en fonction de leur état de santé et des besoins personnels et professionnels par rapport à leurs projets familiaux;

46. verzoekt de lidstaten om programma´s en cursussen voor postuniversitair onderwijs en opleiding op het gebied van seksuele gezondheid en reproductieve rechten te ontwerpen en in te voeren voor geneeskundestudenten en zorgverleners, opdat vrouwen en paren kwalitatief hoogwaardig advies kunnen ontvangen over de gewenste gezinsomvang uitgaande van hun gezondheidstoestand, persoonlijke behoeften en loopbaanplanning;


48. invite les États membres à élaborer et à proposer des programmes et des cours obligatoires d'éducation et de formation de troisième cycle sur les questions liées à la santé sexuelle et aux droits génésiques, destinés aux étudiants en médecine et aux professionnels de la santé, afin de garantir à l'avenir des conseils de qualité pour les femmes et les couples, en fonction de leur état de santé et des besoins personnels et professionnels par rapport à leurs projets familiaux;

48. verzoekt de lidstaten om programma´s en cursussen voor postuniversitair onderwijs en opleiding op het gebied van seksuele gezondheid en reproductieve rechten te ontwerpen en in te voeren voor geneeskundestudenten en zorgverleners, opdat vrouwen en paren kwalitatief hoogwaardig advies kunnen ontvangen over de gewenste gezinsomvang uitgaande van hun gezondheidstoestand, persoonlijke behoeften en loopbaanplanning;


Regroupements familiaux au cours des cinq dernières années.

Gezinsherenigingen de voorbije vijf jaar.


I. considérant qu'il y a eu en Irak une dégradation dramatique et significative de la situation et du statut des femmes, des enfants, des minorités ethniques et des groupes religieux au cours de la dernière décennie, période pendant laquelle les droits politiques, religieux, civils et familiaux ont été abolis; constatant la violation systématique de la Convention des droits de l'enfant ainsi que l'entraînement militaire auquel sont soumis les mineurs, et autres pratiques associées,

I. overwegende dat de situatie en de status van vrouwen, kinderen, etnische minderheden en religieuze groeperingen in Irak de laatste tien jaar drastisch en erg is verslechterd en dat in deze periode de politieke, religieuze, burger- en de familiale rechten zijn afgeschaft; dat de Overeenkomst inzake de rechten van het kind systematisch wordt geschonden en dat minderjarigen militaire training krijgen en aan vergelijkbare praktijken worden onderworpen,


I. considérant qu'il y a eu en Iraq une dégradation dramatique de la situation et du statut des femmes, des enfants, des minorités ethniques et des groupes religieux au cours de la dernière décennie, période pendant laquelle les droits politiques, religieux, civils et familiaux ont été abolis; constatant la violation systématique de la Convention des droits de l'enfant ainsi que l'entraînement militaire auquel sont soumis les mineurs et autres pratiques associées,

I. overwegende dat de situatie en de status van vrouwen, kinderen, etnische minderheden en religieuze groeperingen in Irak de laatste tien jaar drastisch en erg is verslechterd en dat in deze periode de politieke, religieuze, burger- en de familiale rechten zijn afgeschaft; dat de Overeenkomst inzake de rechten van het kind systematisch wordt geschonden en dat minderjarigen militaire training krijgen en aan vergelijkbare praktijken worden onderworpen,


Les pouvoirs publics doivent tenir compte de ce que les notions de « famille » et de rôles familiaux ont évolué au cours des dernières années et consacrer une attention particulière à ce que tout dispositif visant à augmenter le taux d'activités bénéficie de manière égale aux femmes et aux hommes, prévoir des mesures ciblant les femmes plus spécialement et adopter, pour l'avenir, des mesures favorisant le partage des responsabilités familiales.

De openbare overheden moeten rekening houden met het feit dat de begrippen « gezin » en de rol van de familie deze laatste jaren geëvolueerd zijn en bijzondere aandacht besteden aan alle systemen ter verhoging van de activiteitsgraad zodat ze in gelijke mate ten goede van vrouwen en mannen komen in maatregelen voorzien, die in het bijzonder op vrouwen gericht zijn en maatregelen treffen om in de toekomst de verdeling van de familieverantwoordelijkheden te bevorderen.


w