9. Il va sans dire que l'enseignement aux enfants, qu'ils soie
nt fils et filles d'immigrés ou fils et filles du pays, de la langue, de la culture et de l'histoire des communautés immigrées fortement présentes dans une ville ou une région d'un État membre, contribue également à encourager l'estime de soi et un sentiment d'intégration
de l'ensemble de la famille immigrée ainsi qu'à faciliter de bonnes relations entre celle-ci et l'école, la communauté et leurs propres
enfants; seule la connaissance ...[+++] de la richesse culturelle des communautés immigrées peut véritablement transformer les relations entre les populations des pays d'accueil et les immigrés, non seulement en prévenant la xénophobie mais également en permettant d'aller au-delà de la simple tolérance pour contribuer au respect et à la considération envers les autres.9. Het spreekt vanzelf dat het onderwijs in de taal, cultuur en geschiedenis van de migrantengemeenschappen die sterk in een bepaalde stad of regio van een lidstaat vertegenwoordigd zijn, voor beide partijen ook middel kan zijn om het zelfvertrou
wen te vergroten en alle gezinsleden van immigrantenfamilies meer het gevoel zal geven dat ze geïntegreerd zijn. Daarnaast zal dit de relatie van allochtonen met de school, de gemeenschap en hun eigen zonen en dochters ten goede komen; alleen kennis van de culturele rijkdom van de migrantengemeenschappen kan de betrekkingen tussen de bevolking van
de gastlanden en de ...[+++]immigranten daadwerkelijk veranderen. Hierdoor wordt niet alleen vreemdelingenhaat voorkomen, maar wordt ook de mogelijkheid geboden meer te doen dan de ander alleen maar te tolereren zodat autochtonen en allochtonen respect en begrip voor elkaar zullen krijgen.