Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «farc sont-elles placées devant » (Français → Néerlandais) :

5. De quelle façon les FARC sont-elles placées devant leurs responsabilités en ce qui concerne le trafic de drogue, les enlèvements et l'engagement d'enfants soldats?

5. Op welke wijze wordt de FARC ter verantwoording geroepen met betrekking tot haar drugshandel, ontvoeringen en inzet van kindsoldaten?


une méthode de sécurité commune sur les exigences relatives aux systèmes de gestion de la sécurité devant être appliquées par les autorités de certification de la sécurité lorsqu'elles délivrent des certificats de sécurité et par les entreprises ferroviaires et les gestionnaires d'infrastructure lorsqu'ils élaborent, mettent en place, entretiennent et améliorent leurs systèmes de gestion de la sécurité.

Een gemeenschappelijke veiligheidsmethode voor de eisen van het veiligheidsbeheersysteem die bij de afgifte van een veiligheidscertificaat moeten worden toegepast door certificeringsinstanties, evenals door spoorwegondernemingen en infrastructuurbeheerders bij het ontwikkelen, uitvoeren, onderhouden en verbeteren van hun veiligheidsbeheersystemen.


Lorsqu'une telle question est soulevée dans une affaire pendante devant une juridiction nationale dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne, cette juridiction est tenue de saisir la Cour de justice (article 267, troisième alinéa, du même Traité), à moins qu'elle ne constate « que la question soulevée n'est pas pertinente ou que la disposition communautaire en cause a déjà fait l'objet d'une interprétation ...[+++]

Indien een vraag te dien aanzien wordt opgeworpen in een zaak aanhangig bij een nationale rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, is die instantie gehouden zich tot het Hof van Justitie te wenden (artikel 267, derde alinea, van hetzelfde Verdrag), tenzij zij vaststelt « dat de opgeworpen vraag niet relevant is of dat de betrokken gemeenschapsbepaling reeds door het Hof [van Justitie] is uitgelegd of dat de juiste toepassing van het gemeenschapsrecht zo evident is, dat redelijkerwijze geen ruimte voor twijfel kan bestaan » (HvJ, 6 oktober 1982, 283/81, Srl CILFIT en L ...[+++]


Proposition 27: mise en place, au sein du SPF Économie, d'un call center destiné à aider les PME lors d'adjudications publiques afin d'éviter qu'elles reculent devant la complexité des procédures d'attribution.

Voorstel 27 : Oprichting van een call center binnen de FOD Economie dat bijstand verleent inzake « Aanbestedingen » om te vermijden dat kmo's zich geremd voelen door de ingewikkeldheid van de toewijzingsprocedures.


Or, la raison sous-jacente du projet qui nous est soumis aujourd'hui est précisément la crainte d'une Wallonie qui devrait se gouverner elle-même, la crainte des partis wallons d'être placés devant leurs propres responsabilités, y compris leur responsabilité financière.

Het is echter net de vrees voor een Wallonië dat zichzelf zou moeten besturen, de vrees van de Waalse partijen dat zij voor hun eigen — ook financiële — verantwoordelijkheid zouden geplaatst worden die de achterliggende reden is van het ontwerp dat vandaag voorligt.


3º en réaction à l'analyse de Mme Dusollier, qui a estimé que la proposition de loi nº 5-590/1 présentait un caractère hybride en ce qu'elle place les pouvoirs publics devant leurs responsabilités, d'une part, et laisse une marge de négociation, d'autre part, M. Morael tient à préciser que pour concevoir sa proposition de loi, il s'est inspiré du modèle de concertation sociale belge.

3º op de analyse van mevrouw Dusollier van het wetsvoorstel nr. 5-590/1, die het wetsvoorstel nogal hybride vond omdat het enerzijds de publieke overheden voor zijn verantwoordelijkheden plaatst en anderzijds marge laat voor onderhandelingen, antwoordt de heer Morael dat het voorstel is geïnspireerd op het Belgische sociaal overlegmodel.


Proposition 27: mise en place, au sein du SPF Économie, d'un call center destiné à aider les PME lors d'adjudications publiques afin d'éviter qu'elles reculent devant la complexité des procédures d'attribution.

Voorstel 27 : Oprichting van een call center binnen de FOD Economie dat bijstand verleent inzake « Aanbestedingen » om te vermijden dat kmo's zich geremd voelen door de ingewikkeldheid van de toewijzingsprocedures.


Selon la jurisprudence de la Cour de justice, « une juridiction dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne est tenue, lorsqu'une question de droit de l'Union se pose devant elle, de déférer à son obligation de saisine, à moins qu'elle n'ait constaté que la question soulevée n'est pas pertinente ou que la disposition du droit de l'Union en cause a déjà fait l'objet d'une interprétation de la part de la Cour ou que l'application correcte du droit de l'Union s'impose avec une ...[+++]

Volgens de rechtspraak van het Hof van Justitie is « een rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, gehouden [...] een vraag van Unierecht die voor haar rijst, te verwijzen, tenzij zij heeft vastgesteld dat de opgeworpen vraag niet relevant is of dat de betrokken bepaling van Unierecht reeds door het Hof is uitgelegd of dat de juiste toepassing van het Unierecht zo evident is, dat redelijkerwijze geen ruimte voor twijfel kan bestaan » (HvJ, 6 oktober 1982, C-283/81, Cilfit e.a., punt 21; HvJ, grote kamer, 18 oktober 2011, C-128/09, Boxus, punt 31).


2. La quantité de 900 millions de quotas déduits des volumes à mettre aux enchères pendant la période 2014-2016, fixée dans le règlement (UE) no 176/2014 conformément à l'article 10, paragraphe 4, de la directive 2003/87/CE, n'est pas ajoutée aux volumes devant être mis aux enchères en 2019 et en 2020 mais elle est, au lieu de cela, placée dans la réserve.

2. De hoeveelheid van 900 miljoen emissierechten die gedurende de periode van 2014 tot 2016 op veilinghoeveelheden in mindering is gebracht, als bepaald bij Verordening (EU) nr. 176/2014 krachtens artikel 10, lid 4, van Richtlijn 2003/87/EG, wordt niet aan de in 2019 en 2020 te veilen hoeveelheden toegevoegd, maar in de reserve opgenomen.


Elle doit exister entre les représentants de l'État fédéral et des entités fédérées, mais aussi entre les deux grandes communautés de ce pays, à savoir les néerlandophones et les francophones, une place devant bien entendu être faite à la Communauté germanophone.

De pariteit moet tevens gelden tussen de vertegenwoordigers van het federale niveau en de deelgebieden en ook tussen de twee grote gemeenschappen van dit land, waarbij de Duitstalige Gemeenschap een plaats moet krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

farc sont-elles placées devant ->

Date index: 2021-10-09
w