Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "farouche que cette chasse suscite depuis " (Frans → Nederlands) :

Malgré l'opposition farouche que cette chasse suscite depuis les années septante, notamment de la part du Fonds international pour la protection des animaux (IFAW), et les plus de six cents infractions à la loi qui ont été constatées en 2004, les pouvoirs publics n'ont encore déposé aucune plainte contre les chasseurs.

Ondanks het zware verzet sinds de jaren zeventig tegen deze vangst door onder meer het IFAW, (International Fund for Animal Welfare) en de meer dan zeshonderd overtredingen op de wet die in 2004 werden vastgesteld, heeft de overheid nog geen enkele klacht ingediend tegen de jagers.


Malgré l'opposition farouche que cette chasse suscite depuis les années septante, notamment de la part du Fonds international pour la protection des animaux (IFAW), et les plus de six cents infractions à la loi qui ont été constatées en 2004, les pouvoirs publics n'ont encore déposé aucune plainte contre les chasseurs.

Ondanks het zware verzet sinds de jaren zeventig tegen deze vangst door onder meer het IFAW, (International Fund for Animal Welfare) en de meer dan zeshonderd overtredingen op de wet die in 2004 werden vastgesteld, heeft de overheid nog geen enkele klacht ingediend tegen de jagers.


Depuis son entrée en vigueur le 1er janvier 2016, cette disposition suscite l'inquiétude et soulève différentes questions dans le chef des citoyens qui résident de façon permanente dans les anciennes zones de loisirs ou domaines.

Sinds de inwerkingtreding ervan op 1 januari 2016 geeft die bepaling aanleiding tot bezorgdheid en roept ze verschillende vragen op bij de burgers die permanent in de vroegere recreatiegebieden en -domeinen wonen.


Il est évident que cette évolution suscite des opinions contraires en Europe, certains y étant farouchement opposés et d'autres plaidant pour une libéralisation.

Het is evident dat dit in Europa, waarbij de ene het heel sterk aanpakt en de andere pleit voor liberalisering, voor tegenstrijdige opinies zorgt.


Il est évident que cette évolution suscite des opinions contraires en Europe, certains y étant farouchement opposés et d'autres plaidant pour une libéralisation.

Het is evident dat dit in Europa, waarbij de ene het heel sterk aanpakt en de andere pleit voor liberalisering, voor tegenstrijdige opinies zorgt.


Le recul démographique suscite depuis longtemps l’inquiétude de l’Union européenne et l’adaptation à cette tendance est devenue une priorité politique pour un nombre croissant d’États membres.

De negatieve demografische tendensen zijn voor de Europese Unie al lange tijd een bron van zorg en voor een toenemend aantal lidstaten is het ombuigen van die tendensen een politieke prioriteit geworden.


Sa prochaine réunion annuelle aura lieu aux États-Unis au mois de mai et nous pouvons être absolument certains que les pays qui partagent l’opposition farouche de l’Union à cette chasse, au moins, réclameront un débat sur la pêche islandaise.

Haar volgende jaarvergadering vindt volgend jaar mei in de Verenigde Staten plaats en het is zeker dat in ieder geval de landen die net als de Europese Unie negatief tegenover het voornemen van IJsland staan, een debat over de IJslandse vangsten willen. Dit onderwerp zal dus zeker op de agenda staan.


- (PT) Nous sommes à nouveau en présence d’une proposition inacceptable visant à libéraliser les services portuaires. Et cette proposition se heurte à nouveau à l’opposition farouche des travailleurs qui veulent qu’elle soit rejetée, une opposition que nous soutenons depuis le début, comme nous l’avons fait en 2003.

– (PT) We krijgen nu opnieuw een onaanvaardbaar voorstel voor de liberalisering van de havendiensten voorgelegd. En ook nu weer leveren de werknemers een heftige strijd om ervoor te zorgen dat dit voorstel verworpen wordt.


Depuis que ce principe a été avancé et adopté par l'Union dans les négociations à l'OMC (qui ont débouché sur "l'exception culturelle"), cette politique s'est attiré l'opposition farouche des partisans inconditionnels du libre-échange.

Sinds men gekozen heeft voor dit beginsel en de Unie dit heeft goedgekeurd in de WTO-onderhandelingen (die leidden tot "culturele uitzondering") is dit beleid op scherpe tegenkanting gestuit van de onvoorwaardelijke voorstanders van vrijhandel.


- Comme l'a souligné mon collègue Anciaux, la question du tax shelter a suscité, depuis le début de cette année, nombre de débats, notamment dans la presse.

- Zoals collega Anciaux al benadrukte, heeft de zaak van de tax shelter heel wat discussies losgeweekt, vooral in de pers. In de Kamer werd gedebatteerd over de controle op dit systeem, en ik vind het dan ook belangrijk dat de situatie wordt verduidelijkt.


w