Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres formes d'érythème figuré chronique
Figurant
Figurante
Figuration plastique du relief
Figure acrobatique
Figuré plastique du relief
Graphique point et figure
Placage figuré
Placage à figuration
Point et figure
Salmonella Fass
Trouver des figurants appropriés

Traduction de «fasse figurer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


graphique point et figure | point et figure

point and figure chart


acteur de complément/actrice de complément | figurant | figurant/figurante | figurante

bijfiguur | figurant | figurante


placage à figuration | placage figuré

gefigureerde fineerplaat | gewerkt fineer


figuration plastique du relief | figuré plastique du relief

reliëf-indruk op een kaart,reliëfkaart


Autres formes d'érythème figuré chronique

overig chronisch 'erythema figuratum'


trouver des figurants appropriés

gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il convient qu'un vétérinaire officiel fasse figurer, dans les certificats vétérinaires établis conformément aux modèles «POR-X», «POR-Y» et «POR», les garanties supplémentaires et conditions spécifiques relatives aux conditions d'hébergement contrôlées en ce qui concerne la présence de Trichinella.

Aanvullende garanties en specifieke voorwaarden met betrekking tot gecontroleerde huisvestingsomstandigheden voor wat Trichinella betreft, moeten door een officiële dierenarts in de veterinaire modelcertificaten „POR-X”, „POR-Y” en „POR” worden opgenomen.


Comme la proposition date déjà du 5 février 2004, l'auteur a déploré que l'on fasse figurer les modifications à la réglementation relative au travail d'étudiant dans le projet de loi portant les dispositions générales d'exécution du contrôle budgétaire.

Gezien het voorstel reeds dateert van 5 februari 2004, betreurde de indiener dat wijzigingen aan de reglementering van de studentenarbeid zouden worden opgenomen in het wetsontwerp houdende de algemene bepalingen ter uitvoering van de begrotingscontrole.


Le but n'est pas que la Belgique fasse figure d'exception.

Het is niet de bedoeling dat België hierop een uitzondering is.


M. Claes approuve cette proposition et suggère qu'on la fasse figurer dans l'avis à fournir à la Commission européenne.

De heer Claes is het eens met deze suggestie en stelt voor om ze op te nemen in het advies dat aan de Europese Commissie wordt verstrekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour la population des régions où l'entreprise exerce ses activités, il importe beaucoup que celle-ci fasse figurer dans une sorte de déclaration générale de principes les textes reconnus par la communauté internationale et dont la portée est universelle.

Het opnemen door een multinationale onderneming van teksten met een universele draagkracht die erkend zijn door de internationale gemeenschap in een soort van algemene princiepsverklaring is van groot belang voor de plaatselijke bevolking waar de onderneming werkzaam is.


Le but n'est pas que la Belgique fasse figure d'exception.

Het is niet de bedoeling dat België hierop een uitzondering is.


suggère que la Commission européenne fasse figurer la proposition de garantie pour la jeunesse parmi ses priorités de communication pour 2013 et utilise largement les médias sociaux pour la promouvoir;

raadt de Europese Commissie aan om het voorstel voor een jongerengarantie tot een van haar belangrijkste communicatie-activiteiten in 2013 te maken en hierbij op grote schaal gebruik te maken van de sociale media;


Le CESE préconise que l'on fasse figurer une référence au règlement des litiges par le moyen de cette plate-forme en ligne dans des codes de conduite qui seraient élaborés par les opérateurs économiques, par les organisations de consommateurs et de fournisseurs, ainsi que par des organismes publics.

Het verdient ook aanbeveling om in (door bedrijven, consumentenorganisaties, organisaties van leveranciers of overheidsorganen opgestelde) gedragscodes een verwijzing naar deze manier van geschillenbeslechting op te nemen.


Il convient, entre autres dans le but d’un meilleur contrôle des migrations, que l’État membre fasse figurer, non seulement sur le permis unique, mais aussi sur tous les autres permis de séjour délivrés, l’information concernant l’autorisation de travailler, indépendamment du type de permis ou du titre de séjour sur la base duquel le ressortissant d’un pays tiers a été admis sur le territoire de cet État membre et a été autorisé à y avoir accès au marché du travail.

Een lidstaat moet — onder andere met het oog op een betere beheersing van de migratie — niet alleen in de gecombineerde vergunning, maar tevens in alle verstrekte verblijfstitels de informatie in verband met de vergunning tot het verrichten van arbeid vermelden, ongeacht het type vergunning of verblijfstitel op grond waarvan de onderdaan van het derde land tot het grondgebied van die lidstaat is toegelaten en hem toegang tot de arbeidsmarkt van die lidstaat is verleend.


recommande que l'on fasse figurer en bonne place sur la liste des priorités le développement d'approches et de méthodes qui recourent aux technologies de l'information et de la communication pour diffuser les résultats de la recherche et du développement et les transposer dans les processus de l'existence au quotidien.

beveelt aan om een hoge prioriteit te verlenen aan de ontwikkeling van ICT-gesteunde concepten en methoden ter verspreiding en toepassing van de resultaten van OO in het dagelijkse leven van de mensen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fasse figurer ->

Date index: 2023-04-25
w