Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "fassent donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
32. invite la Commission à privilégier les cultures horticoles pour le financement et la recherche à l'aide de techniques nouvelles et novatrices de sélection des variétés, à clarifier le statut réglementaire des végétaux produits grâce à ces techniques de sélection et à veiller à ce que toutes l pour lesquelles il est établi qu'elles ne produisent pas d'OGM soient traités comme des techniques de sélection conventionnelles, et ne fassent donc l'objet d'aucune procédure d'autorisation préalable à la commercialisation fondée sur les processus de production;

32. verzoekt de Commissie financiering en onderzoek in de eerste plaats beschikbaar te stellen voor tuinbouwgewassen waarbij gebruik wordt gemaakt van nieuwe en innovatieve gewaskweektechnieken, duidelijkheid te verschaffen over de wettelijke status van gewassen die geproduceerd zijn met deze technieken, en ervoor te zorgen dat zulke technieken, wanneer is vastgesteld dat zij geen aanleiding geven tot ggo's, worden behandeld als conventionele gewaskweektechnieken en daarom niet onderworpen worden aan op processen gebaseerde vergunningsprocedures voor het in de handel brengen;


Il importe, d'une part, de renforcer les capacités de ces groupes pour qu'ils connaissent leurs droits, donc aussi le droit à l'alimentation, et les fassent respecter, et d'autre part, de renforcer le cadre institutionnel pour que le droit à la nourriture soit mieux respecté par les pouvoirs publics.

Het komt er enerzijds op aan deze groepen hun capaciteiten te versterken om hun rechten, dus ook het recht op voedsel, te kennen en op te eisen, en anderzijds het institutioneel bestel te versterken zodat het recht op voedsel beter door de overheid wordt nagekomen.


La Commission applique une politique de tolérance zéro en matière de fraude et de corruption et s'attend donc à ce que les États membres et les régions fassent de même.

De Commissie heeft een nultolerantie voor fraude en corruptie en verwacht van de lidstaten en regio’s hetzelfde.


Il résulte de ce qui précède qu'il n'est pas nécessaire que les mesures de restriction applicables à ces phtalates fassent l'objet d'un examen supplémentaire et qu'il convient donc de supprimer le point concerné de cette entrée.

Een verdere beoordeling van de maatregelen voor de beperking van die ftalaten werd daarom niet noodzakelijk bevonden, en dat punt moet derhalve uit de vermelding worden geschrapt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il importe donc que les organismes de gestion collective fassent preuve de la plus grande diligence dans la perception, la gestion et la distribution de ces revenus.

Het is daarom van belang dat een collectieve beheersorganisatie uiterste zorgvuldigheid betracht bij de inning, het beheer en de verdeling van de inkomsten.


13. souligne que, d'après plusieurs études, le déséquilibre entre les hommes et les femmes risque de conduire à une recrudescence de la traite des êtres humains à des fins de mariage et d'exploitation sexuelle, à une montée de la violence à l'encontre des femmes ainsi qu'à une augmentation des mariages d'enfants, des mariages précoces et forcés, du VIH/sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles (MST); souligne que cette forme de déséquilibre représente donc une menace pour la stabilité et la sécurité de la société, et demande par conséquent que les répercussions possibles de cette surmasculinité croissante sur la santé, l'économie et la sécurité fassent l'objet d'études approfondies;

13. wijst erop dat uit een aantal studies blijkt dat een onevenwichtige geslachtsverhouding kan leiden tot een stijging van de vrouwenhandel met het oog op een huwelijk of seksuele uitbuiting, een toename van geweld tegen vrouwen, kindhuwelijken, gedwongen huwelijken en huwelijken op jonge leeftijd en hiv/aids en andere seksueel overdraagbare aandoeningen (soa's); wijst erop dat een onevenwichtige geslachtsverhouding derhalve een bedreiging vormt voor de maatschappelijke stabiliteit en veiligheid en dringt daarom aan op grondig onderzoek naar de gevolgen van het groeiende mannenoverschot voor de gezondheid, de economie en de veiligheid;


S'il existe donc des mesures générales et des dispositions dans les codes de procédure pénale qui protègent les victimes de la criminalité, il semble que des mesures spécifiques fassent défaut pour les enfants victimes de la traite.

Hoewel er dus algemene maatregelen en bepalingen bestaan binnen het strafprocesrecht, lijken specifieke maatregelen voor de minderjarige slachtoffers van mensenrechten te ontbreken.


23. demande au Service européen pour l'action extérieure (SEAE) de veiller à ce que les attachés commerciaux de l'Union présents dans les ambassades des États membres soient régulièrement formés aux questions relatives à la RSE, en particulier à la mise en œuvre du cadre d'action des Nations unies intitulé "Protéger, respecter et réparer", et à ce que ces ambassades fassent office de points de contact de l'Union dans le cadre des plaintes déposées à l'encontre d'entreprises européennes et de leurs filiales, puisque les points de contact nationaux de l'OCDE n'existent que dans les pays membres de cette organisation et ne sont donc pas accessibles aux salariés d'entreprises installées dans des pays non membres;

23. verzoekt de EDEO ervoor te zorgen dat de op EU-ambassades werkzame handelsattachés regelmatig worden geschoold in MVO, en met name in de tenuitvoerlegging van de VN-beginselen 'Protect, Respect and Remedy', en is van oordeel dat EU-ambassades als EU-contactpunten moeten fungeren voor klachten over Europese bedrijven en hun dochterondernemingen, aangezien de OESO alleen in OESO-landen over nationale contactpunten beschikt en werknemers van die bedrijven in niet-OESO-landen met klachten daar dus niet terecht kunnen;


Il apparaît donc nécessaire que les États membres enregistrent les espèces des requins qui sont débarqués, les zones de pêche, le nombre d'individus et le poids total de chaque espèce et qu'ils fassent état de ces informations dans le rapport annuel.

Derhalve moeten de lidstaten de aangelande haaiensoorten, de visserijzone, het aantal exemplaren en het totale gewicht voor elke soort registreren en deze informatie in hun jaarverslag doorgeven.


Il est donc souhaitable que les ARN fassent usage des pouvoirs qui leur sont conférés pour faciliter le déploiement des lignes multifibres sur le segment terminal, en tenant compte, notamment, de la demande et des coûts afférents.

Het is dus wenselijk dat de NRI’s hun bevoegdheden gebruiken om de uitrol van meervoudige vezellijnen in het afsluitende segment te vergemakkelijken, in het bijzonder rekening houdend met de vraag en de kosten die hiermee gepaard gaan.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     fassent donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fassent donc ->

Date index: 2021-05-09
w