Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditionner des témoins
Entendre
Entendre
Entendre contradictoirement
Entendre des arguments juridiques
Entendre des témoignages
Entendre les témoins
Entendre une cause à huis clos
Ouïr les témoins

Traduction de «fassent entendre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auditionner des témoins | entendre des témoignages

getuigenverklaringen aanhoren | getuigenverslagen aanhoren | ooggetuigenverslagen aanhoren


la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

de afdeling zal U over dit bezwaar horen


entendre des arguments juridiques

juridische argumenten aanhoren | juridische betogen aanhoren


entendre les témoins | ouïr les témoins

de getuigen verhoren | getuigen horen


entendre une cause à huis clos

een zaak met gesloten deuren behandelen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans quelle mesure la Belgique veillera-t-elle à ce que ces inquiétudes se fassent entendre dans le débat public de la Chambre des représentants américaine?

In hoeverre zal België erop toezien dat deze zorgen gehoord worden tijdens de openbare beraadslagingen in het Amerikaanse Huis van Afgevaardigden?


Enfin, le rapporteur souligne qu'il importe de soutenir les pays et les groupes régionaux qui adhèrent aux priorités défendues par l'Union et partagent les mêmes inquiétudes, afin qu'ils se fassent entendre et jouent un rôle de catalyseur au sein des groupes régionaux.

Tot slot benadrukt de rapporteur dat moet worden geluisterd naar de landen en regionale groeperingen die de EU-prioriteiten ondersteunen en dezelfde zorgen delen, zodat binnen regionale groeperingen een katalysatoreffect kan worden bewerkstelligd.


Il a rappelé que le Maroc avait été le premier pays a proposer l'organisation d'un référendum au sud du Maroc et à faire en sorte que tous les habitants du Sahara fassent entendre leur voix.

Hij bracht in herinnering dat Marokko het eerste land was dat voorstelde in het zuiden van Marokko een referendum te organiseren en ervoor te zorgen dat alle inwoners van de Sahara hun stem kunnen laten horen.


Il faut que la société et le parlement fassent entendre clairement que la violence entre partenaires ne saurait jamais être cautionnée.

De maatschappij en het parlement moeten duidelijk aangeven dat partnergeweld nooit kan worden goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est important que les femmes âgées fassent entendre leur voix dans les processus décisionnels, mais l'OOK-Vlaamse Ouderenraad estime que cela ne doit pas spécifiquement se faire dans le cadre des organisations de femmes âgées.

De stem van de oudere vrouwen in de besluitvorming is belangrijk maar dit hoeft voor het OOK-Vlaamse Ouderenraad niet specifiek vanuit organisaties van oudere vrouwen te komen.


Un autre membre remarque que les enfants ne disposent pas d'un organe qui permette qu'ils fassent entendre leur voix.

Een ander lid merkt op dat het de kinderen ontbreekt aan een spreekbuis waarlangs zij hun standpunt kenbaar kunnen maken.


Il y a des chances pour que ceux qui accordent du crédit au président Moubarak pour avoir joué un rôle positif dans le maintien d’un certain degré de stabilité au Moyen-Orient se fassent entendre également.

De kans bestaat dat er ook mensen zullen zijn die het als een verdienste van president Mubarak beschouwen dat hij een positieve rol heeft gespeeld bij het behoud van enige mate van stabiliteit in het Midden-Oosten.


Le premier, c’est la réforme du Fonds monétaire international puisque les Européens ont montré clairement qu’ils étaient prêts à faire leur part pour que le nouveau FMI soit plus représentatif de la nouvelle réalité économique internationale et donc, pour que les économies émergentes fassent entendre leur voix et jouent un rôle accru.

Ten eerste de hervorming van het Internationaal Monetair Fonds, daar de Europeanen duidelijk hebben aangetoond bereid te zijn te doen wat zij moeten doen om ervoor te zorgen dat het nieuwe IMF representatiever wordt en de nieuwe internationale economische realiteit beter weergeeft, zodat de opkomende economieën hun stem kunnen laten horen en een grotere rol kunnen spelen.


Comment faire en sorte que les 500 millions d’Européens fassent entendre leur voix de façon forte et audible?

Hoe kunnen we garanderen dat de stem van 500 miljoen Europeanen luid en duidelijk wordt gehoord?


J’aurais aimé que nos collègues socialistes se fassent entendre également à l’époque ou le candidat premier ministre socialiste et anciennement communiste était encore maire, et où il réclamait l’expulsion des éléments indésirables, confondant Roms et Roumains.

Ik zou het hebben toegejuicht wanneer onze socialistische vrienden ook protest hadden aangetekend toen Walter Veltroni, socialist en voormalig premierkandidaat voor de communistische partij, nog burgemeester was en aandrong op de uitzetting van “ongewenste elementen”, waarbij hij Roma met Roemenen verwarde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fassent entendre ->

Date index: 2023-02-15
w