Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fassions preuve tous " (Frans → Nederlands) :

Vous en avez fait preuve à travers ce texte qui est un progrès, et je souhaite que nous en fassions preuve tous ensemble, avec le Conseil, à l’occasion des compromis tout aussi dynamiques qu’il nous faudra trouver dans les jours qui viennent sur d’autres textes qui sont en discussion actuellement, la régulation des hedge funds et des private equity et surtout le grand projet de supervision européenne dont nous avons besoin pour ce texte, pour les agences de notation dont nous parlions tout à l’heure et pour bien d’autres sujets de régulation, de transparence, de contrôle, qui sont les leçons de la crise que nous devons tirer.

U hebt dat aan de dag gelegd in deze tekst, die een werkelijke vooruitgang is, en ik hoop dat wij het gezamenlijk aan de dag zullen leggen, met de Raad, in compromissen die al even dynamisch zullen zijn, compromissen die we de komende dagen zullen moeten vinden over andere teksten die op dit moment onderwerp van debat zijn, over de verordening inzake hedgefondsen en private equity en bovenal over het grote Europese toezichtproject dat wij voor deze tekst nodig hebben, over de ratingbureaus die we eerder hebben besproken en over tal van andere kwesties betreffende regulering, transparantie en controle, die de les zijn die we uit de crisis ...[+++]


– (ES) Monsieur le Président, nous sommes clairement dans une situation grave qui exige que nous fassions tous preuve de responsabilité, y compris le Conseil.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, het is duidelijk dat we ons in een ernstige situatie bevinden, die van ons allen vereist dat wij ons verantwoordelijk opstellen. Allemaal, inclusief de Raad.


Pour ce qui est de l’oléoduc de la mer Baltique, il présente bien entendu un intérêt transeuropéen, mais ce qui importe, c’est qu’en tant qu’Union européenne - c’est-à-dire tous les États membres associés - nous fassions preuve de solidarité européenne.

Wat betreft de kwestie van de pijpleiding door de Baltische Zee, natuurlijk is dat een pijpleiding van trans-Europees belang, maar het is belangrijk dat wij als Europese Unie – dat wil dus zeggen, alle lidstaten – een Europese solidariteit tonen.


À la lumière de tous ces éléments, je voudrais demander que nous votions en faveur des amendements proposés par la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire et que nous fassions preuve de fermeté lors de la procédure de conciliation avec le Conseil de ministres.

Dit alles overziend pleit ik ervoor dat wij voor de amendementen van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid stemmen en dat wij ons tijdens de raadpleging met de Raad van ministers keihard opstellen.


Je lance un appel général afin que nous fassions tous preuve de la plus grande prudence lors de ce vote.

Ik roep de collega’s op om heel voorzichtig te zijn en goed na te denken over hoe zij gaan stemmen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fassions preuve tous ->

Date index: 2022-12-26
w